| fr | nl |
---|
| Pour la fixation du taux d' occupation dans la Tour des Finances , il a été tenu compte de l' espace flexible disponible et d' un développement éventuel ou de modifications de l' organisation .
| Bij het bepalen van de bezettingsgraad in de Financietoren , werd rekening gehouden met de beschikbare flexibele ruimte en een eventuele groei of wijzigingen in de organisatie .
|
| Cet arrêté prévoit que les augmentations bisannuelles du plafond maximum de calcul pour les années civiles situées après 2006 ne s' appliquent pas , temporairement , à la fixation de la rémunération fictive pour certains cas d' assimilation .
| Dit besluit bepaalt dat de tweejaarlijkse verhogingen van het grensbedrag voor de kalenderjaren na 2006 tijdelijk niet van toepassing zijn voor de bepaling van het fictief loon voor bepaalde gevallen van gelijkstelling .
|
| L' objectif est de parvenir à une fixation à plus brève échéance afin de résorber ainsi l' arriéré judiciaire .
| Er wordt gestreefd naar een kortere termijn voor het bepalen van de rechtsdag om zo de gerechtelijke achterstand weg te werken .
|
| Fixation des amendes et des infractions inhérentes à la présente loi .
| Dit artikel bepaalt de overtredingen van deze wet en de ermee gepaard gaande geldboetes .
|
| Le Gouvernement flamand en fixe le montant , ainsi que la procédure de fixation et de recouvrement .
| De Vlaamse Regering bepaalt het bedrag van de waarborg , alsook de procedure voor de vaststelling en voor de inning ervan .
|
| -Il est toutefois réputé être resté frappé d' une incapacité de travail et les jours pour lesquels les indemnités d' incapacité de travail sont récupérées sont assimilés à des jours pour lesquels une indemnité a été octroyée pour la fixation des droits aux prestations de la sécurité sociale du titulaire et des personnes dont il a la charge .
| - Hij wordt evenwel geacht arbeidsongeschikt te zijn gebleven en de dagen waarvoor de uitkeringen wegens arbeidsongeschiktheid worden teruggevorderd , worden beschouwd als dagen waarop een uitkering is toegekend om de rechten van de gerechtigde en van de personen te zijnen laste op de prestaties van de sociale zekerheid te bepalen .
|
| -les dispositions réglementaires , mesures et directives d' ordre intérieur ayant un caractère général relatives à la fixation des cadres et à la durée ou l' organisation du travail
| - reglementaire bepalingen , interne maatregelen en richtlijnen van algemene aard , die betrekking hebben op het bepalen van de personeelsformaties en de duur of de organisatie van het werk
|
| -la fixation des échelles de traitement
| - het bepalen van de loonschalen
|