| fr | nl |
---|
| Tirez le cordon d' un seul coup jusqu' à la longueur voulue ( 1 mètre max . ) , puis relâchez -le lentement ; le cordon se bloque .
| Het snoer in een beweging tot de gewenste lengte ( max 1 meter ) uittrekken en loslaten ; het snoer klemt zich vanzelf vast .
|
| Ensuite , tirez à nouveau légèrement sur le cordon puis relâchez -le lentement ; le cordon se bloque .
| Daarna opnieuw lichtjes aan het snoer trekken en langzaam loslaten ; het snoer klemt zich vanzelf vast .
|
| Au cas où le démontage ou le montage de la lame serait difficile , introduire un tournevis dans le trou 26 af in de bloquer l' entraînement .
| Wanneer een mes moeilijk kan worden verwijderd of gemonteerd , kan een schroevendraaier in het gat ( 26 ) worden gestoken om de aandrijving vast te zetten .
|
| Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler .
| Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden .
|
| Bloquer la pièce à travailler .
| Zet het werkstuk vast .
|
| * Bloquer la pièce a travailler .
| * Zet het werkstuk vast .
|
| Afin de la fixer , exercer une pression sur le plateau de ponçage 6 ( ? ) et le bloquer à l' aide du levier SDS ( ? ) .
| Wanneer u het schuurplateau ( 6 ) wilt bevestigen , drukt u het vast en vergrendelt u het vervolgens met de SDS-schuif .
|
| * Bloquer la pièce à travailler .
| * Zet het werkstuk vast .
|
| * Bloquer la pièce a travailler .
| * Zet het werkstuk vast .
|
| * Bloquer la pièce à travailler .
| * Zet het werkstuk vast .
|