| fr | nl |
---|
| L' utilisation de la duloxétine peut entraîner l' apparition d' une akathisie , caractérisée par une agitation perçue comme déplaisante ou pénible et par le besoin d' être toujours en mouvement , auquel s' associe souvent une incapacité à rester assis ou debout immobile .
| Het gebruik van duloxetine wordt geassocieerd met het ontwikkelen van acathisie , gekarakteriseerd door een subjectieve onprettige , verontrustende rusteloosheid en de behoefte veel te bewegen gepaard gaand met het niet in staat zijn om stil te zitten of stil te staan .
|
| L' utilisation de la duloxétine peut entraîner l' apparition d' une akathisie , caractérisée par une agitation perçue comme déplaisante ou pénible et par le besoin d' être toujours en mouvement , auquel s' associe souvent une incapacité à rester assis ou debout immobile .
| Het gebruik van duloxetine wordt geassocieerd met het ontwikkelen van acathisie , gekarakteriseerd door een subjectieve onprettige , verontrustende rusteloosheid en de behoefte veel te bewegen gepaard gaand met het niet in staat zijn om stil te zitten of stil te staan .
|
| L' utilisation de la duloxétine peut entraîner l' apparition d' une akathisie , caractérisée par une agitation perçue comme déplaisante ou pénible et par le besoin d' être toujours en mouvement , auquel s' associe souvent une incapacité à rester assis ou debout immobile .
| Het gebruik van duloxetine wordt geassocieerd met het ontwikkelen van acathisie , gekarakteriseerd door een subjectieve onprettige , verontrustende rusteloosheid en de behoefte veel te bewegen gepaard gaand met het niet in staat zijn om stil te zitten of stil te staan .
|
| L' utilisation de la duloxétine peut entraîner l' apparition d' une akathisie , caractérisée par une agitation perçue comme déplaisante ou pénible et par le besoin d' être toujours en mouvement , auquel s' associe souvent une incapacité à rester assis ou debout immobile .
| Het gebruik van duloxetine wordt geassocieerd met het ontwikkelen van acathisie , gekarakteriseerd door een subjectieve onprettige , verontrustende rusteloosheid en de behoefte veel te bewegen gepaard gaand met het niet in staat zijn om stil te zitten of stil te staan .
|
| L' utilisation de la duloxétine peut entraîner l' apparition d' une akathisie , caractérisée par une agitation perçue comme déplaisante ou pénible et par le besoin d' être toujours en mouvement , auquel s' associe souvent une incapacité à rester assis ou debout immobile .
| Het gebruik van duloxetine wordt geassocieerd met het ontwikkelen van acathisie , gekarakteriseerd door een subjectieve onprettige , verontrustende rusteloosheid en de behoefte veel te bewegen gepaard gaand met het niet in staat zijn om stil te zitten of stil te staan .
|
| L' utilisation de la duloxétine peut entraîner l' apparition d' une akathisie , caractérisée par une agitation perçue comme déplaisante ou pénible et par le besoin d' être toujours en mouvement , auquel s' associe souvent une incapacité à rester assis ou debout immobile .
| Het gebruik van duloxetine wordt geassocieerd met het ontwikkelen van acathisie , gekarakteriseerd door een subjectieve onprettige , verontrustende rusteloosheid en de behoefte veel te bewegen gepaard gaand met het niet in staat zijn om stil te zitten of stil te staan .
|
| L' écart salarial s' explique également par le fait que les femmes exercent généralement des emplois moins bien rémunérés mais aussi parce qu' elles travaillent plus souvent à temps partiel que les hommes .
| De loonkloof valt verder te verklaren doordat vrouwen vaker minder goed betaalde banen uitoefenen , maar ook omdat ze veel vaker dan mannen deeltijds werken .
|
| Nous avons également fait appel à différentes équipes de chercheurs , qui ont chacune apporté leur contribution sur la base de l' expertise qu' elles ont développée , souvent au fil des ans .
| Verder werd een beroep gedaan op diverse onderzoeksteams in ons land , die elk een bijdrage leverden op basis van de expertise die zij , vaak gedurende vele jaren , hadden ontwikkeld .
|
| En effet , les patients font de plus en plus appel - et souvent inutilement - aux services d' urgences des hôpitaux ou aux médecins spécialistes .
| Er wordt immers steeds meer - en vaak onnodig - een beroep gedaan op ziekenhuiswachtdiensten of geneesheren-specialisten .
|
| Parmi elles , on retrouve des personnes âgées , des personnes handicapées , des familles aux moyens financiers quasi inexistants , des mères seules avec enfants ( souvent en bas âge ) , des sans-abri et aussi de plus en plus souvent des jeunes .
| Het gaat onder andere om oudere personen , personen met een handicap , gezinnen met zeer beperkte financiële middelen , alleenstaande moeders met ( vaak zeer jonge ) kinderen , daklozen en ook steeds meer jongeren .
|