| fr | nl |
---|
| Personne ne connaît exactement la quantité de matériels déversés sur le Paardenmarkt .
| Hoeveel materiaal er precies op de Paardenmarkt ligt , weet niemand .
|
| A ce jour l' on n' explique pas encore exactement la manière et la raison de cette formation .
| Hoe dit precies gebeurt is nog niet volledig duidelijk .
|
| Le fonctionnement de la touche est exactement le même que celui de la touche , à la différence près que le rectangle de sélection se déplace vers le haut .
| Het gebruik van de toets is precies hetzelfde als die van de toets , de rechthoek verplaatst zich nu alleen naar boven .
|
| Le fonctionnement de la touche est exactement le même que celui de la touche , à la différence près que le rectangle de sélection se déplace vers le haut .
| Het gebruik van de toets is precies hetzelfde als die van de toets , de rechthoek verplaatst zich nu alleen naar boven .
|
| Le Vice-président pense que le plus sage est de ne pas faire de commentaires , de ne pas communiquer tant qu' on ne sait pas exactement quelles mesures seront prises .
| De ondervoorzitter is van mening dat we best geen commentaar geven , niets mededelen zolang we niet precies weten welke maatregelen genomen zullen worden .
|
| Une lumière devant moi tournoie dans la pénombre du soir ; car nous sommes le soir en ces derniers jours d' hiver , à soixante-douze heures exactement du printemps .
| Voor me draait een licht rond in de avondschemering ; want het is nu avond en dit is een van de laatste dagen van de winter , over precies tweeënzeventig uur begint het voorjaar .
|
| C' est exactement ce que ce dîner se propose de faire .
| En dat is nu precies het hoofdthema van dit besloten forumdiner .
|
| - Entre le locataire et le bailleur , un bail non enregistré a exactement la même valeur , les mêmes effets , qu' un bail enregistré ;
| - Tussen verhuurder en huurder , heeft een niet geregistreerde huurovereenkomst precies dezelfde waarde en dezelfde gevolgen als een geregistreerde overeenkomst ;
|