| fr | nl |
---|
| Afin de conserver l' accessibilité des ports par bateau , il est nécessaire d' entretenir les chenaux de navigation et d' effectuer des dragages le long de la côte belge et dans l' estuaire de l' Escaut .
| Om havens toegankelijk te houden voor de scheepvaart , moeten de vaargeulen onderhouden worden en dient langs de Belgische kust en in het Schelde-estuarium gebaggerd te worden .
|
| a ) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée .
| a ) Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht .
|
| Si la plainte concerne le service qui la reçoit , ce service peut déjà conserver une copie de la plainte et commencer son traitement .
| Betreft de klacht de dienst waar de klacht is binnen gekomen dan kan deze dienst reeds een kopie houden van de klacht en reeds met de klachtenbehandeling starten
|
| J' ai effectué un tri dans mes vêtements , ne conservant que ce que ma valise peut contenir .
| Ik heb mijn kleren uitgezocht en alleen gehouden wat in mijn koffer past .
|
| La chaleur résiduelle peut Etre utilisée pour conserver les plats au chaud .
| Restwarmte kan worden gebruikt voor het smelten en warm houden van gerechten .
|
| De façon générale , on peut affirmer que les enfants de mères dépressives conservent un mode d' interaction dépressif affirme Anne-Laure Sutter-Dallay .
| Over het algemeen kunnen we stellen dat kinderen van depressieve moeders er een depressieve interactiestijl op na houden , aldus Anne-Laure Sutter-Dallay .
|
| Elle se raidit pour faire cesser ses tremblements , se concentre sur la poussée de la houle , prend garde à conserver l' angle de gîte optimal à sa vitesse et avec effroi surveille , à la dérobée , la progression de l' autre bateau .
| Ze verstijft om haar getril een halt toe te roepen , concentreert zich op de toename van de deining , zorgt ervoor dat de boot de optimale helling blijft houden en ziet vanuit haar ooghoek dat de andere boot dichterbij komt .
|
| L' initiateur est obligé de conserver tous les documents relatifs à l' adjudication et l' attribution pendant cinq ans après la réception des travaux ou livraisons .
| De initiatiefnemer is verplicht alle documenten die verband houden met de aanbesteding en de gunning gedurende vijf jaar na de voorlopige oplevering van de betreffende werken of leveringen te bewaren .
|
| Le bureau conserve un aperçu de la participation de tous les intéressés à des sessions collectives et/ou individuelles d' accompagnement et remet celui-ci à la première demande aux services d' inspection et d' audit intéressés .
| Het bureau houdt een overzicht bij van de deelname van alle betrokkenen aan collectieve en / of individuele begeleidingssessies en maakt dit over op eerste verzoek aan de betrokken inspectie- en auditdiensten .
|
| Il conserve , à cet égard , et tient à la disposition du Service des soins de santé de l' INAMI les accusés de réception signés par les membres de l' équipe .
| Hij bewaart in dit opzicht de door de teamleden ondertekende ontvangstbewijzen en houdt ze ter beschikking van de Dienst voor Geneeskundige verzorging van het Riziv .
|