| fr | nl |
---|
| Le mode de gestion des déblais de dragage en Belgique est intégralement conforme aux obligations internationales découlant de la convention OSPAR ( régionale ) et de la Convention de Londres ( mondiale ; Convention sur la prévention de la pollution de la mer résultant du déversement de déchets ) .
| De wijze waarop baggerspecie in België wordt beheerd is volledig conform de internationale verplichtingen die voortvloeien uit het ( regionaal ) OSPAR-Verdrag en het ( mondiale ) Verdrag van Londen inzake de voorkoming van de verontreiniging van de zee ten gevolge van het storten van afval .
|
| Toutefois le déséquilibre de la répartition H/F de ces titulaires et les restrictions découlant de l' activité professionnelle du conjoint de ces titulaires permettent de considérer ces droits dérivés comme des discriminations indirectes .
| Het verstoord evenwicht van de M/V-verdeling van deze gerechtigden en de beperkingen die uit de beroepsactiviteit van de echtgenoot / echtgenote van deze gerechtigden voortvloeien maken het evenwel mogelijk deze afgeleide rechten als onrechtstreekse discriminaties te beschouwen .
|
| conformité aux règles administratives et financières applicables à la programmation fédérale et découlant tant de la réglementation européenne que nationale ;
| overeenstemming met de administratieve en financiële regels van toepassing op de federale programmering en die voortvloeien zowel uit de Europese als uit de nationale reglementering ;
|
| Service ayant pour fonction , par une concertation entre les différents acteurs concernés , de préparer les positions belges concernant les travaux des organisations internationales et européennes dans le secteur pénal comme dans le secteur civil et de veiller à la mise en oelig ;uvre des instruments qui en découlent .
| Dienst die in overleg met de verschillende betrokken actoren de Belgische standpunten betreffende de werkzaamheden van de internationale en Europese organisaties voorbereidt , zowel op strafrechtelijk als op burgerrechtelijk vlak , en tevens toeziet op de tenuitvoerlegging van de instrumenten die eruit voortvloeien .
|
| Il restait à fi xer , par un arrêté royal , les modalités d' application découlant de l' article 25 de la loi du 22 mars 19995 .
| Men moest nog bij een koninklijk besluit de nadere toepassingsregels bepalen die uit artikel 25 van de wet van 22 maart 19995 voortvloeien .
|
| Et ils ne sont pas les seuls nouveaux arrivés . La croissance de l' Union européenne et la nouvelle appréciation du rôle des États nationaux qui en découle joueront aussi leur rôle .
| En zij zijn niet de enige nieuwkomers . De verdere groei van de Europese Unie en de nieuwe inschatting van de rol van de nationale staten die daaruit voortvloeit , zullen ook meespelen .
|
| 3° les Belges et les membres de leurs familles au sens du droit européen , qui ont fait appel au droit découlant du droit européen de s' établir dans un Etat UE+ , ensuite rentrent en Belgique , et seraient tenus , par l' exercice de leur droit de libre circulation des personnes , à l' intégration civique obligatoire ;
| 3 ° Belgen en hun familieleden in Europeesrechtelijke zin , die gebruik hebben gemaakt van het uit het Europese recht voortvloeiende recht om zich in een EU + staat te vestigen , nadien terugkeren naar België en daarbij door het uitoefenen van hun recht op vrij verkeer van personen inburgeringsplichtig zouden zijn geworden ;
|
| Lorsque les coûts découlent également d' autres projets de RD , ils doivent être ventilés sur le projet de RD bénéficiaire de l' aide et les autres activités .
| Wanneer de kosten ook uit andere OO-projecten voortvloeien , moeten zij worden omgeslagen over het gesteunde OO-project en de andere activiteiten .
|
| Les frais généraux supplémentaires qui découlent directement des activités de recherche mais ne sont pas directement imputables .
| Extra algemene kosten die rechtsreeks uit de onderzoeksresultaten voortvloeien maar die niet direct toewijsbaar zijn .
|