| fr | nl |
---|
| Sur la base des données devenues disponibles depuis l' octroi de l' autorisation de mise sur le marché initiale , le CHMP considère que le rapport bénéfice/risque de Xigris demeure positif , mais que son profil de sécurité doit être étroitement surveillé pour les raisons suivantes .
| Op basis van de gegevens die sinds de eerste toekenning van de handelsvergunning beschikbaar zijn gekomen , is het CHMP van mening dat de risico / batenverhouding van Xigris nog altijd positief is , maar dat het veiligheidsprofiel ervan om de volgende redenen nauwgezet moet worden gevolgd .
|
| Par ailleurs , afin de garantir que le supplément soit accordé aux familles monoparentales qui se trouvent dans des situations financières les plus dignes d' intérêt , un plafond de revenus maximum conditionnant l' octroi dudit supplément a été imposé à l' allocataire .
| Overigens , om te garanderen dat de toeslag wordt toegekend aan eenoudergezinnen die zich in de meest behartigenswaardige financiële situatie bevinden , geldt voor de bijslagtrekkende een inkomensgrens , die bepalend is voor de toekenning van bedoelde toeslag .
|
| Ce plafond de revenus est similaire à celui qui est applicable à l' égard de l' attributaire ( personne qui ouvre le droit aux allocations familiales ) vivant seul avec ses enfants , dans le cadre de l' octroi des suppléments sociaux .
| Deze inkomensgrens is dezelfde voor de rechthebbende ( persoon die het recht op kinderbijslag doet ontstaan ) die met zijn kinderen alleen woont , in het kader van de toekenning van de sociale toeslagen .
|
| Si l' on prend également en considération les dépenses liées à l' octroi des suppléments dans le régime d' allocations familiales du secteur public et des indépendants , le coût pour l' ensemble des régimes d' allocations familiales s' élève au total à 21166871 euros par an , soit 12347341 euros pour l' année 2007 .
| Indien men ook rekening houdt met de uitgaven verbonden aan de toekenning van de toeslagen in de kinderbijslagregeling van de overheidssector en voor zelfstandigen , bedraagt de kost voor alle kinderbijslagregelingen in totaal 21 166 871 euro per jaar , namelijk 12 347 341 euro voor het jaar 2007 .
|
| l' octroi d' une indemnité pour les déplacements à vélo ( 124 personnes en bénéficient ) ,
| de toekenning van een vergoeding voor verplaatsingen per fiets ( 124 personen genieten daarvan ) ,
|
| Un job étudiant n' est pas un obstacle à l' octroi des allocations familiales :
| Studentenarbeid belet niet de toekenning van kinderbijslag :
|
| ( 1 ) pour l' octroi des prestations :
| ( 1 ) voor de toekenning van de prestaties :
|
| Le certificat délivré indique notamment la durée maximale d' octroi des prestations en nature , telle qu' elle est prévue par la législation de l' Etat compétent .
| Het uitgereikte getuigschrift vermeldt meer bepaald de maximumduur voor de toekenning van de verstrekkingen , zoals zij voorzien is in de wetgeving van de bevoegde Staat .
|
| 2 . L' organisme du lieu de séjour avise au préalable , par lettre recommandée , l' organisme compétent de la demande de l' octroi des prothèses , du grand appareillage et d' autres prestations en nature d' une grande importance dont la liste est arrêtée d' un commun accord par les autorités compétentes .
| 2. Het orgaan van de verblijfplaats licht het bevoegd orgaan per aangetekend schrijven vooraf in over de aanvraag tot toekenning van prothesen , hulpmiddelen van grote omvang en andere belangrijke verstrekkingen waarvan de lijst in gemeen overleg door de bevoegde autoriteiten wordt vastgesteld .
|