Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
bezit0.105121
bezitten0.06881
beschikken0.048541
Plot for translationsbezittenbezitbeschikken

frnl
L' Hôpital Robert Bosch , reconstruit neuf en 1973 , est la propriété de la Fondation Robert Bosch , qui possède également deux instituts de recherche médicale .
Het Robert-Bosch-Ziekenhuis , dat in 1973 werd heropgebouwd , is eigendom van de Robert Bosch Stiftung , die tevens twee medische onderzoeksinstituten bezit .
En tant que modulateur sélectif de l' activation des récepteurs aux estrogènes ( MoSARE/SERM ) , le raloxifène possède des activités agonistes ou antagonistes sélectives sur les tissus sensibles aux estrogènes .
Als selectieve oestrogeenreceptor-modulator ( SERM ) bezit raloxifene selectieve agonistische of antagonistische activiteiten op oestrogeen-gevoelige weefsels .
En tant que modulateur sélectif de l' activation des récepteurs aux estrogènes ( MoSARE/SERM ) , le raloxifène possède des activités agonistes ou antagonistes sélectives sur les tissus sensibles aux estrogènes .
Als selectieve oestrogeenreceptor-modulator ( SERM ) bezit raloxifene selectieve agonistische of antagonistische activiteiten op oestrogeen-gevoelige weefsels .
Le site internet de la Caisse auxiliaire d' assurance maladie - invalidité ( CAAMI ) possède depuis peu le label AnySurfer .
De website van de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering ( HZIV ) bezit sinds kort het AnySurfer-label .
Toutefois , même si la dette en cotisations est supérieure à 2.500,00 EURO , le soumissionnaire sera considéré comme étant en règle , s' il établit , avant la décision d' attribuer le marché , qu' il possède , au plus tard la veille de la date limite de réception des offres à l' égard d' un pouvoir adjudicateur au sens de l' article 4 , §1 et § 2 , 1° à 8° et 10° de la loi , ou d' une entreprise publique au sens de l' article 26 de cette même loi , une ou plusieurs créances certaines , exigibles et libres
Zelfs wanneer de schuld aan bijdragen groter is dan 2.500,00 EURO , zal de inschrijver evenwel in orde beschouwd worden indien hij , vóór de beslissing tot toewijzing van de opdracht , ten laatste daags vóór de uiterste datum voor de ontvangst van de offertes aantoont dat hij ten opzichte van een aanbestedende overheid in de zin van artikel 4 , § 1 en § 2 , 1 ° tot 8 ° en 10 ° , van de wet of van een overheidsbedrijf in de zin van artikel 26 van die wet , één of meer schuldvorderingen bezit die zeker , ope
Toutefois , même si la dette en cotisations est supérieure à 2.500,00 EUROS , le soumissionnaire sera considéré comme étant en règle , s' il établit , avant la décision d' attribuer le marché , qu' il possède , au plus tard la veille de la date limite de réception des offres à l' égard d' un pouvoir adjudicateur au sens de l' article 4 , §1 et § 2 , 1° à 8° et 10° de la loi , ou d' une entreprise publique au sens de l' article 26 de cette même loi , une ou plusieurs créances certaines , exigibles et libres
Zelfs wanneer de schuld aan bijdragen groter is dan 2.500,00 EURO , zal de inschrijver evenwel in orde beschouwd worden indien hij , vóór de beslissing tot toewijzing van de opdracht , ten laatste daags vóór de uiterste datum voor de ontvangst van de offertes aantoont dat hij ten opzichte van een aanbestedende overheid in de zin van artikel 4 , § 1 en § 2 , 1 ° tot 8 ° en 10 ° , van de wet of van een overheidsbedrijf in de zin van artikel 26 van die wet , één of meer schuldvorderingen bezit die zeker , ope
Lors de la CIM , le Ministre Vanackere affirmait posséder les chiffres .
Tijdens de IMC verklaarde Minister Vanackere de cijfers in zijn bezit te hebben .
Toutefois , même si la dette en cotisations est supérieure à 2.500 EUROS , le soumissionnaire sera considéré comme étant en règle s' il établit , avant la décision d' attribuer le marché , qu' il possède , au plus tard la veille de la date limite de réception des offres , à l' égard d' un pouvoir adjudicateur au sens de l' article 4 , § 1er et § 2 , 1° à 8° et 10° de la loi , ou d' une entreprise publique au sens de l' article 26 de cette même loi , une ou plusieurs créances certaines , exigibles et libres
Evenwel zelfs wanneer de schuld aan bijdragen groter is dan 2.500 EURO , zal de inschrijver in orde beschouwd worden indien hij , alvorens de beslissing tot het gunnen van de opdracht wordt genomen , aantoont dat hij , ten laatste daags voor de uitsterste ontvangst van de offertes op een aanbestedende overheid in de zin van artikel 4 , § 1 en § 2 , 1 ° tot 8 ° en 10 ° , van de wet of op een overheidsbedrijf in de zin van artikel 26 van die wet , één of meer schuldvorderingen bezit die zeker , opeisbaar zij
L' article 5 de l' arrêté ministériel du 30 janvier 1995 réglant le remboursement par l' Etat des frais relatifs à l' aide accordée par les centres publics d' action sociale à un indigent qui ne possède pas la nationalité belge et qui n' est pas inscrit au registre de la population , prévoit que l' Etat peut payer les frais liés au logement des demandeurs d' asile .
Artikel 5 van het ministerieel besluit van 30 januari 1995 tot regeling van de terugbetaling door de Staat van de kosten van de dienstverlening door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toegekend aan een behoeftige die de Belgische nationaliteit niet bezit en die niet in het bevolkingsregister is ingeschreven bepaalt dat de Staat de kosten verbonden aan de huisvesting van behoeftige asielzoekers kan betalen .
Si vous possédez une arme prohibée , vous devez la remettre avant le 30 juin 2007 .
Als u een verboden wapen bezit , dan moet u het afgeven vóór 30 juni 2007 .

40 sentence pairs total
40 in (DEFAULT)
.