| fr | nl |
---|
| La famille Bosch possède sept pour cent des parts , la Robert Bosch GmbH et la Robert Bosch Industrietreuhand KG se partageant les parts restantes .
| De familie Bosch bezit zeven procent van de aandelen en het resterende procent is in handen van Robert Bosch GmbH en Robert Bosch Industrietreuhand KG .
|
| Sans doute me fais -je une idée trop haute de l' homme pour cela , ou je lui prête obstinément des qualités qu' il ne possède pas .
| Ongetwijfeld koester ik daarvoor een te verheven idee van de mens , of schrijf ik hem hardnekkig kwaliteiten toe die hij niet bezit .
|
| N' avoir pour demeure qu' une toile de tente tenue par quatre piquets , ondulant au vent , se creusant sous le poids de la pluie ; sentir toute la précarité de son abri ; dormir au contact de la terre et endurer ses imperfections ; vivre à l' étroit et en faire un univers ; ne rien posséder et avoir le monde à portée de main ; à tout moment pouvoir plier bagage et prendre la route ; trôner dans son pauvre refuge au milieu de la vastitude-et se délecter de sa petitesse effrontée .
| Wonen in een onderkomen dat niet meer is dan een met vier haringen verankerd tentdoek dat golft in de wind en doorbuigt onder de regen ; beseffen hoe kwetsbaar je schuilplaats is ; slapen op de blote grond en de onvolkomenheden ervan verduren ; je krappe behuizing tot een universum maken ; niets bezitten en de wereld onder handbereik hebben ; ieder moment je biezen kunnen pakken en verder trekken ; midden in de uitgestrekte ruimte tronen in je armzalige onderkomen en genieten van zijn schaamteloze nietighe
|
| Je comprends les voleurs : ils s' en sont débarrassé lorsqu' ils ont réalisé qu' il était impossible de le posséder , de le soumettre , de le réduire .
| Ik begrijp de dieven : ze hebben zich ervan ontdaan toen ze zich realiseerden dat het onmogelijk was het te bezitten , te onderwerpen , klein te krijgen .
|
| À quoi bon posséder plus , si je dois partir .
| Waarom zou ik meer moeten bezitten als ik toch vertrek ?
|
| Je donnerai le peu que je possède à une oelig ;uvre de charité quelconque .
| Ik zal het weinige dat ik bezit aan een of andere liefdadigheidsinstelling geven .
|
| Dans le cas rare où vous posséderiez une arme autorisée sous l' ancienne loi et qui est devenue prohibée à l' entrée en vigueur de la nouvelle loi , vous devez avant le 30 juin 2007 :
| In het zeldzame geval dat u een door de vroegere wet vergund wapen zou bezitten , dat pas nu door de inwerkingtreding van de nieuwe wet verboden is geworden , dan moet u voor 30 juni 2007 :
|
| Prenons le cas des voitures et des GSM : le modèle de consommation dominant dans la société , véhiculé par la publicité , marginalise ceux qui n' en possèdent pas .
| Als voorbeeld kunnen gsm's's en auto's gelden . Het in de samenleving dominante consumptiemodel dat door de reclame wordt uitgedragen , marginaliseert wie die producten niet bezit .
|
| Il possédait des fermes dans les polders et avait épousé une femme riche .
| Hij bezat boerderijen in de polders en was met een rijke vrouw getrouwd .
|
| En 1769 , il possède encore 6,86 hectares de terre dans la ville .
| In 1769 bezit het nog 6,86 hectare grond in de stad .
|