| fr | nl |
---|
| Il convient de signaler que la forme intraveineuse de l' énoximone , Perfan( r ) I.V. , est déjà indiquée pour le traitement de l' insuffisance cardiaque aiguë décompensée ( la première approbation en Europe remonte à 1989 ) .
| Merk op dat de intraveneuze vorm van enoximone , Perfan(r) I.V. , reeds geïndiceerd is voor de behandeling van acuut gedecompenseerd hartfalen ( de eerste goedkeuring in Europa dateert van 1989 ) .
|
| Bien que ces derniers aient été longtemps contre-indiqués dans l' insuffisance cardiaque , l' idée d' un blocage de la stimulation sympathique dans cette affection remonte déjà à 1975 , partant notamment de la constatation que la stimulation sympathique noradrénergique est un marqueur pour le pronostic de l' insuffisance cardiaque ( figure 3 ).5
| Hoewel bèta-blokkers lange tijd gecontra-indiceerd waren bij hartfalen , dateert het idee van een blokkering van de sympathische stimulatie bij hartfalen al van 1975 , ondermeer uitgaande van de vaststelling dat de noradrenerge sympathische stimulatie een marker is voor de prognose van hartfalen ( figuur 3).5
|
| A Walcourt , la dévotion à Notre-Dame remonte au 12e siècle .
| De verering van Onze-Lieve-Vrouw in Walcourt dateert van de twaalfde eeuw .
|
| Bien d' autres mots du néerlandais standardisé remontent à l' occupation romaine : murus a donné muur ( fr . mur ) , via strata est devenu straat ( fr . -strée dans certains noms de rues anciens ) .
| In die standaardtaal zitten nog veel meer woorden die dateren uit de tijd van de Romeinse bezetting , zoals ' muur ' ( van ' murus ' ) en ' straat ' ( van ' via strata ' ) .
|
| Un de ces portraits remonte à 1925 .
| Een van die portretten dateert al uit 1925 .
|
| Pierre Rion : J' ai commencé très jeune ma carrière d' entrepreneur puisque ma première société remonte à l' époque de mon service militaire , en 1984 .
| Pierre Rion : Ik ben mijn loopbaan van ondernemer zeer jong begonnen want mijn eerste bedrijf dateert uit de periode van mijn militaire dienst , in 1984 .
|
| Cet épisode -là remonte à la saison 2000-2001 . J' étais alors la doublure de Filip De Wilde à Anderlecht . Au premier tour de la phase des groupes de la Ligue des Champions , celui-ci , au même titre que l' ensemble de l' équipe d'ailleurs , avait brillé de mille feux contre des adversaires qui avaient pour noms Manchester United , le PSV Eindhoven et le Dynamo Kiev .
| Dat verhaal dateert uit het seizoen 2000/01 toen ik bij Anderlecht aan het seizoen begonnen was als doublure voor Filip De Wilde . Die had , net als de rest van de ploeg , uitstekend gepresteerd in de eerste groepsfase van de Champions League tegen Manchester United , PSV en Dynamo Kiev .
|
| L' idée de Jean-Louis Zamariola ( 43 ans ) remonte à fin 2003 .
| Het vernieuwende concept van Jean-Louis Zamariola ( 43 ) voor de doe-het-zelfwereld dateert al van 2003 .
|