| fr | nl |
---|
| La première phase du projet , initiée en 2006 , a permis de constituer une liste quasi complète des prisonniers du Fort de Breendonk qui pourra être publiée sous la forme d' un livre reprenant tous les noms .
| De eerste fase van het project , die in 2006 van start is gegaan , heeft een haast volledige lijst van de gevangenen van het Fort van Breendonk opgeleverd , die zou kunnen gepubliceerd worden in de vorm van een boek met alle namen .
|
| Le nombre de personnes activées via cette mesure ne cesse de décroître de façon significative depuis 2002 et atteint , en 2007 , un résultat quasi nul ( 0.06% des mises à l' emploi réalisées par les CPAS ) : on est passé de 199 bénéficiaires mis à l' emploi en 2002 à 18 bénéficiaires en 2007 ( dernières données statistiques complètes disponibles ) .
| Het aantal personen geactiveerd door middel van deze maatregel blijft aanzienlijk dalen sedert 2002 en is in 2007 haast gelijk aan nul ( 0.06 % van de tewerkstellingen door de OCMW's ) : het aantal tewerkgestelde gerechtigden is afgenomen van 199 in 2002 tot 18 in 2007 ( laatste beschikbare volledige statistische gegevens ) .
|
| Le déménagement fut orchestré par la direction LOG ICT de l' Organisation judiciaire et s' est déroulé de manière quasi parfaite .
| De verhuizing werd georkestreerd door de directie LOG ICT RO en verliep haast rimpelloos .
|
| Il y a , en Flandre , une dévotion familière , une absence totale de cabotinage , une intimité quasi terrienne avec le sanctuaire , ses fêtes et ses saisons .
| Vlaanderen kent een pretentieloze devotie , zonder komedie , een haast aardse intimiteit met de Kerk en haar jaargetijden en feestelijkheden . De Vlaamse missionarissen hebben over de hele wereld gewerkt .
|
| Nous étions dans une ambiance assez optimiste , quasi euphorique , lorsqu' en février 1988 , à Bruxelles , sous présidence allemande , on a accepté l' ensemble du Paquet Delors .
| Toen het pakket-Delors I in februari 1988 in Brussel , onder Duits voorzitterschap , werd goedgekeurd , was de stemming haast euforisch .
|
| Le fait qu' ils pouvaient en outre boire , manger et fumer tout à loisir , en agréable compagnie , dans un anonymat quasi total , loin du contrôle de la bonne société , renforçait encore l' effet tonique de ces cures de santé .
| Dat er ondertussen haast anoniem in aangenaam gezelschap - en zonder enige sociale controle - naar hartenlust kon worden gedronken , gegeten en gerookt , versterkte nog het tonische effect van de gezondheidskuur .
|
| Ou celle - ci est alors structurée de manière telle qu' elle ne pourra être mobilisée que plus tard et reste aujourd'hui quasi virtuelle .
| De kans bestaat dat dit vermogen zo gestructureerd is dat het pas later beschikbaar gemaakt kan worden , en op dit ogenblik haast virtueel blijft .
|
| Nos équipages les connaissent quasi personnellement » , ajoute le CEO .
| Onze crew kent hen haast persoonlijk , zegt Johan Vanneste .
|
| Une mauvaise question , d'après le chercheur néerlandais Wim Pullen , directeur du Centre for People and Buildings . D'après lui , la recherche scientifique montre qu' il est quasi impossible de mesurer si de nouveaux types de lieux de travail vont engendrer davantage de productivité .
| De Nederlandse onderzoeker Wim Pullen , directeur van het Centre for People and Buildings , vindt dat een verkeerde vraag omdat wetenschappelijk onderzoek uitwijst dat het haast onmogelijk te meten is of nieuwe types werkplaatsen voor meer productiviteit zorgen .
|
| « Selon moi , il n' y a quasi plus de plafond de verre , si ce n' est dans quelques petites entreprises locales .
| Volgens mij bestaat het glazen planfond haast niet meer , behalve misschien enkele uitzonderingen in kleinere en lokale bedrijven .
|