Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
zacht0.119248
reiken0.09977
streven0.082139
spannen0.06555
strekken0.06480
Plot for translationsspannenreikenstrekkenstrevenzacht

frnl
S' emparant d' une plaque d' un marbre gris clair assorti à ma tombe , M. Ducasse fils me tend ma dernière épitaphe , se permettant un petit commentaire : Si vous voulez mon avis , elle est bien trouvée , celle-là .
Meneer Ducasse jr. pakt een plaat grijs marmer , passend bij mijn steen , reikt me mijn laatste grafschrift aan en veroorlooft zich daarbij een persoonlijke opmerking : ' Mooi gevonden , als u het mij vraagt . '
Mireille me tend l' étoile du Berger .
Mireille reikt me een kerstster aan .
De retour à la voiture , je tends à Mireille le sac de bigorneaux et elle le soupèse avec incrédulité , comme un collecteur de fonds mafieux à qui l' on remettrait de la petite monnaie : C' est pas des huîtres !
Terug bij de auto reik ik Mireille de zak alikruiken aan die ze vol ongeloof in haar hand weegt , als een geldloper van de maffia die wat kleingeld toegestopt krijgt : ' Dat zijn geen oesters ! '
Il m' a tendu avec difficulté son argent , recroquevillé sur son siège , grimaçant .
Het kostte hem moeite mij zijn geld aan te reiken , zoals hij daar in elkaar gedoken op zijn stoel zat , met een vertrokken gezicht .
Le type m' a tendu un billet de cent euros .
De kerel reikte me een biljet van honderd euro aan .
Il me tend en petite monnaie le compte exact et referme sans plus attendre son carreau .
Hij reikt me het precieze bedrag in kleingeld aan en sluit onverwijld zijn raampje .
Le gendarme m' a tendu la peinture ; je l' ai prise dans mes mains .
Bah !
De gendarme reikte me het schilderij aan ; ik nam het in handen .
Enfin , cette modification de loi tend la main aux proches d' une victime disparue .
Tenslotte werd in deze wetswijziging ook een hand gereikt naar de verwanten van een vermist slachtoffer .
Ne peut -on pas considérer ceci comme une révélation de l' âme flamande ( ... ) où la réalité sensuelle , même vulgaire , tend la main à la mystique la plus élevée ? Ou plutôt , ne pouvons -nous pas considérer qu' il s' agit là de la révélation de la vie catholique dans sa plénitude , que l' âme flamande portait en elle d' une façon si délicieuse ...
Mag dit niet beschouwd worden als een openbaring van de Vlaamse ziel ( ... ) waarin het zinnelijke , het zelfs vulgair werkelijke aan de hoogste mystiek de hand reikt ?
Of liever , mogen wij dat niet veeleer beschouwen als de openbaring van het volle katholieke leven , dat de Vlaamse ziel zo heerlijk in zich droeg ... '
Servant deux grandes rasades de whisky , il lui tend un verre :
Hij schenkt twee enorme bellen whisky in en reikt haar een glas aan .

12 sentence pairs total
12 in (DEFAULT)
.