Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
bevolking0.545292
populatie0.160102
mens0.0601951
Plot for translationspopulatiebevolkingmens

frnl
Parmi les attentes des populations , auxquelles l' Europe apporte une valeur ajoutée certaine , arrivent en tête la prévention contre le terrorisme et la réalisation d' un espace commun de liberté , de sécurité et de justice .
Voorkoming van terrorisme en de opbouw van een gemeenschappelijke ruimte van vrijheid , veiligheid en rechtvaardigheid zijn zaken die hoog staan op de lijst van terreinen waarop de mensen resultaten willen zien en waarop Europa een duidelijke toegevoegde waarde heeft .
Nous devons parler aux populations de notre foi en la démocratie pluraliste et de la place centrale qu' elle occupe dans le projet européen .
Wij moeten tot de mensen spreken over ons geloof in een pluralistische democratie en de centrale plaats die deze inneemt in het Europese project .
Les États membres et le Conseil européen lui-même devraient être les premiers à expliquer que la prospérité à long terme de l' Europe exige de se concentrer sur la création d' emplois plutôt que de préserver les emplois existant et sur l' encouragement des compétences et de la faculté d' adaptation de la population .
De lidstaten en de Europese Raad moeten vooropgaan met uitleggen dat de welvaart op lange termijn in Europa gebaat is bij aandacht voor het scheppen van werkgelegenheid en niet zozeer het behouden van arbeidsplaatsen , en bij het bevorderen van de vaardigheden en het aanpassingsvermogen van mensen .
Mais si la population doit un jour être en mesure de se situer par rapport aux activités de l' Union européenne , il faut un vaste débat public , ouvert , sur les questions européennes .
Maar als we willen dat de mensen ooit in staat zijn een betrokkenheid met de activiteiten van de EU aan te gaan hebben we een breed open en publiek debat nodig over Europese onderwerpen .
Objectif politique h ) : assurer la viabilité financière des régimes de retraite publics et privés , compte tenu des pressions exercées sur les finances publiques et du vieillissement des populations , ainsi que dans le cadre d' une stratégie à trois volets pour traiter les conséquences budgétaires du vieillissement , notamment en soutenant l' allongement de la vie professionnelle et le vieillissement actif , en assurant un équilibre approprié et juste entre cotisations et prestations ainsi qu' en favorisa
Beleidsdoelstelling h ) : toezien op de financiële duurzaamheid van de openbare en particuliere pensioenstelsels , rekening houdend met de druk op de overheidsfinanciën en de vergrijzing van de bevolking , en in de context van de drieledige strategie om de gevolgen van de vergrijzing voor de begroting aan te pakken , met name door mensen langer aan het werk te houden en actief ouder worden aan te moedigen , door een passend en sociaal rechtvaardig evenwicht tussen premies en uitkeringen tot stand te brenge
Je me souviens d' une parole , assez malheureuse , du commandant Cousteau , qui disait sans détours qu' il y avait trop d' hommes sur Terre , qu' il faudrait réduire la population de la planète de moitié pour que celle-ci puisse perdurer dans de bonnes conditions .
Ik moet denken aan de nogal ongelukkige opmerking van kapitein Cousteau , die zonder omwegen zei dat er te veel mensen op de aarde waren , dat de bevolking van de planeet tot de helft teruggebracht moest worden om in goede omstandigheden te kunnen voortbestaan .
Les chiffres cités plus haut ne concernant , en fait , que les citadins et pas les ouvriers , il faut compter qu' environ un dixième de la population des Pays-Bas du sud , donc environ 80.000 âmes , émigra .
De hierboven vermelde cijfers betreffen alleen de burgers en niet de gewone arbeiders , maar alles samen week vermoedelijk één tiende van de bevolking van de zuidelijke Nederlanden , of zo'n 80.000 mensen , uit .
De cette période d' austérité totale , la population n' a pas nécessairement gardé un bon souvenir , admet Willy De Clercq , mais personne ne discute le fait que la mesure ait été à l' origine du redressement de la Belgique .
' De mensen zullen wellicht geen aangename herinneringen bewaren aan deze periode , waarin soberheid troef was , ' geeft De Clercq toe , ' maar niemand betwist het feit dat de maatregel de heropleving van België heeft ingeluid .
Ce choix est aussi celui d' ouvriers désabusés et fatigués des difficultés de leurs conditions d' existence , en contact avec de fortes concentrations de populations immigrées qu' ils n' apprécient pas toujours .
Hij bespeurt die houding ook bij uitgebluste en ontgoochelde mensen die het leven moeilijk aankunnen en vaak in buurten wonen met grote concentraties immigranten .
Il faut combattre l' extrême droite par une politique qui réponde aux besoins de la population et qui privilégie une bonne communication et le dialogue .
Extreem-rechts kan het best worden bestreden met een beleid dat beantwoordt aan de noden van de mensen .
Goede communicatie en dialoog met de burgers zijn hierbij cruciaal .

59 sentence pairs total
59 in (DEFAULT)
.