| fr | nl |
---|
| Dans ce mode l' appareil ne s' arrête pas .
| In deze werkwijze slaat het apparaat niet af .
|
| Dans ce cas , l' appareil s' arrête .
| In dat geval slaat het apparaat af .
|
| Dans ce mode l' appareil ne s' arrête pas .
| Bij dit model slaat het apparaat niet af .
|
| Si votre médecin estime que vous n' avez plus besoin de prendre CYMBALTA , il vous demandera de l' arrêter en réduisant progressivement la dose sur une période de 2 semaines .
| Als uw arts vindt dat u CYMBALTA niet meer hoeft te gebruiken , zal de arts u vragen uw dosis in de loop van minimaal 2 weken af te bouwen voor u helemaal met de behandeling stopt .
|
| Je prends de l' élan , puis je ferme les yeux , les pieds en l' air , jusqu' à ce que je m' arrête , comme une roue de loterie .
| Ik zet me af , doe mijn ogen dicht , benen omhoog , en draai tot ik tot stilstand kom , als een loterij rad .
|
| 18 mai 20031 . Où Verhofstadt va -t-il s' arrêter ? , s' interrogent déjà certains , y compris au sein du parti , car on lui prête des rêves encore plus ambitieux , sous les cieux européens .
| ' Waar gaat Verhofstadt stoppen ? ' vragen sommigen zich reeds af , ook binnen de partij . Men schrijft hem immers nog meer ambitieuze dromen toe , in Europese context dan .
|
| Pour arrêter prématurément un programme , mettez l' appareil hors tension ( appuyez sur le bouton rotatif ) .
| Om een programma voortijdig af te breken schakelt u het apparaat uit ( draaiknop indrukken ) .
|
| Après que le four a été mis hors service , le ventilateur poursuit sa marche afin de refroidir l' appareil et s' arrête ensuite de lui-même .
| Als de oven wordt uitgeschakeld , draait de ventilator nog verder , om het apparaat af te koelen . De ventilator wordt automatisch weer uitgeschakeld .
|
| Concentrez -vous de temps en temps sur votre démarche et levez délibérément les pieds du sol . Arrêtez -vous et essayez de vous remettre en marche en vous donnant un ordre intérieur si votre démarche devient hésitante .
| Concentreer u af en toe op uw gang en hef de voeten vrijwillig van de grond op . Blijf staan en probeer opnieuw in gang te komen door uzelf een order te geven als uw gang aarzelend wordt .
|
| Elle porte les mains aux oreilles , saute sur les pieds , arpente la longueur du bateau , s' arrête à l' arrière , scrute le vide de l' horizon :
| Ze houdt haar handen tegen haar oren , springt op , loopt heen en weer over het dek , stopt op de achterplecht , tast met haar ogen de leegte van de horizon af .
|