Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
bestemming0.314134
Plot for translationsbestemming

frnl
Ces documents , signés par le déposant , indiquent au profit de qui le cautionnement est constitué , son affectation précise par l' indication sommaire de l' objet du marché et de la référence du cahier spécial des charges , ainsi que le nom , le prénom et l' adresse complète du prestataire de services et éventuellement , du tiers qui a effectué le dépôt pour le compte du prestataire de services , avec la mention bailleur de fonds ou mandataire , suivant le cas .
Deze documenten , ondertekend door de deponent , vermelden waarvoor de borgtocht werd gesteld en de precieze bestemming , bestaande uit de beknopte gegevens betreffende de opdracht en verwijzing naar het bestek , alsmede de naam , voornamen en volledig adres van de dienstverlener en eventueel deze van de derde die voor rekening van de dienstverlener het deposito heeft verricht , met de vermelding geldschieter of gemachtigde , naargelang het geval .
Ces documents , signés par le déposant , indiquent au profit de qui le cautionnement est constitué , son affectation précise par l' indication sommaire de l' objet du marché et de la référence du cahier spécial des charges , ainsi que le nom , le prénom et l' adresse complète de l' adjudicataire et éventuellement , du tiers qui a effectué le dépôt pour compte , avec la mention bailleur de fonds ou mandataire , suivant le cas .
Deze documenten , ondertekend door de deponent , vermelden voor wie de borgtocht werd gesteld en de precieze bestemming , bestaande uit de beknopte gegevens betreffende de opdracht en de verwijzing naar het bestek , alsmede de naam , voornamen en volledig adres van de opdrachtnemer en eventueel van de derde die voor rekening van de opdrachtnemer het deposito heeft verricht , met de vermelding geldschieter of gemachtigde , naargelang het geval .
Le bailleur peut donc s' opposer , dès la conclusion du bail , à l' affectation des lieux loués à la résidence principale du locataire .
De verhuurder kan zich vanaf het sluiten van de overeenkomst verzetten tegen de bestemming van het gehuurde goed tot de hoofdverblijfplaats van de huurder .
De telles clauses ne sont valables que si elles sont accompagnées , dans le contrat , de deux mentions destinées à s' assurer de la volonté réelle , tant du locataire que du bailleur , d' exclure l' affectation des lieux à la résidence principale du locataire .
Dergelijke clausules zijn slechts geldig als zij in het contract vergezeld zijn van twee vermeldingen waaruit de werkelijke wil van beide partijen blijkt dat zij de bestemming van de woning als hoofdverblijfplaats van de huurder uitschakelen .
Etant donné le changement d' affectation , qui modifie l' un des éléments essentiels du contrat , le bailleur pourra donc résilier ce bail .
Gezien de verandering van bestemming van het goed , die één van de belangrijke elementen van het contract wijzigt , mag de verhuurder de overeenkomst ontbinden .
1.les conditions d' application décrites ci-dessus soient remplies ( c'est-à-dire que le bien sous-loué soit affecté au logement principal du locataire , et que le locataire principal ( qui est le bailleur du sous-locataire ) soit d' accord avec cette affectation ) ;
De huurwet was ook reeds van toepassing in geval van onderhuur op voorwaarde :
1. dat de toepassingsvoorwaarden hierboven beschreven vervuld zijn , d.w.z. dat het onderverhuurd goed bestemd is tot hoofdverblijfplaats van de huurder en dat de hoofdhuurder ( die de verhuurder is van de onderhuurder ) akkoord gaat met deze bestemming ;
Si elle sert de résidence principale au sous-locataire , et si les conditions d' application de la Section II sont réunies ( quant à l' accord devant porter sur cette affectation ) on se trouve en présence d' un bail relatif à la résidence principale , où le bailleur est le locataire principal et le locataire est le sous-locataire .
Indien de woning als hoofdverblijfplaats dient voor de onderhuurder , en indien de toepassingsvoorwaarden van de afdeling II verenigd zijn ( betreffende het akkoord over deze bestemming ) , gaat het om een huurovereenkomst betreffende een hoofdverblijfplaats waar de hoofdhuurder de verhuurder is en de onderhuurder de huurder .

24 sentence pairs total
24 in (DEFAULT)
.