Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
natuurlijk0.372677
uiteraard0.364292
Plot for translationsuiteraardnatuurlijk

frnl
Celles - ci ne sont évidemment pas choisies au hasard lors de la conception du senseur , mais sont liées à certains phénomènes physiques prenant place dans l' océan .
Bij het ontwerp van deze sensoren worden deze golflengtes uiteraard niet toevallig gekozen , maar zijn gekoppeld aan bepaalde fysische verschijnselen van de oceaan .
Les plaintes sont évidemment traitées et/ou reçoivent une réponse , mais plutôt d' une manière ad hoc .
Uiteraard worden klachten wel behandeld en / of beantwoord , maar dit gebeurt eerder ad hoc .
Pour consulter votre dossier au moyen de Handiweb , vous devez évidemment avoir un dossier à la Direction générale Personnes handicapées .
Om uw dossier via Handiweb te raadplegen , moet u uiteraard een dossier hebben bij de Directie-generaal Personen met een handicap .
Enfin , en collaboration avec les archives de l' Etat , les archives mortes , qui doivent par exemple être conservées pour des raisons légales , seront acheminées vers un site externe , pour lesquelles des possibilités de consultation seront évidemment prévues .
- Ten slotte zullen in samenwerking met het Rijksarchief de dode archieven die bijvoorbeeld om wettelijke redenen bijgehouden moeten worden , bewaard worden op een externe locatie , waarbij er uiteraard mogelijkheden voor consultatie voorzien worden .
Oui , elles sont évidemment conformes aux obligations légales .
Ja , deze voldoen bovendien uiteraard aan de wettelijke verplichtingen .
Un système d' air conditionné réglable sera évidemment prévu .
Uiteraard zal er een regelbaar aircosysteem voorzien worden .
Pour les décisions finales , il sera évidemment tenu compte des recommandations médicales et des aspects ergonomiques .
Uiteraard worden de medische adviezen en de ergonomische kennis meegenomen in de uiteindelijke beslissingen .
Vous ne devrez évidemment vous justifier que pour les aspects pour lesquels vous êtes personnellement responsable .
Uiteraard kan je slechts afgerekend worden op datgene waarvoor je zelf verantwoordelijk bent .
Ce centre sera évidemment en lien avec les hôpitaux .
Dit centrum zal uiteraard in verbinding staan met de ziekenhuizen .
Même si l' accès au 2e pilier est élargi , ce dernier ne bénéficiera évidemment jamais à l' ensemble de la population et restera donc inégalitaire et discriminatoire .
Zelfs indien de toegang tot de 2de pijler uitgebreid wordt , zal deze pijler uiteraard nooit de hele bevolking ten goede komen en zal dus nog steeds aanleiding geven tot ongelijkheid en discriminatie .

112 sentence pairs total
112 in (DEFAULT)
.