| fr | nl |
---|
| Bien que notre apport en termes de coopération au développement soit crucial , nous devrons également nous pencher sur les investissements directs , la suppression des restrictions commerciales , la coopération technique , etc.
| Onze bijdrage inzake ontwikkelingssamenwerking is cruciaal , maar we dienen ook oog te hebben voor directe investeringen , de afbraak van handelsbarrières , technische samenwerking en dergelijke meer .
|
| Concernant votre apport financier personnel , vos revenus sont pris en considération
| Voor uw eventuele persoonlijke financiële bijdrage wordt rekening gehouden met uw inkomsten .
|
| En collaboration notamment avec le département de l' Intérieur , le SPC évalue les 196 plans zonaux de sécurité , étant notamment attentif à l' apport du procureur du Roi et à ce que la police zonale dégage une capacité suffisante pour ses activités proprement judiciaires .
| In samenwerking met inzonderheid het departement Binnenlandse Zaken evalueert de DSB de 196 zonale veiligheidsplannen , waarbij hij inzonderheid aandacht besteedt aan de bijdrage van de procureur des Konings en aan het gegeven dat de zonepolitie over voldoende bekwaamheden beschikt voor de specifiek gerechtelijke werkzaamheden ervan .
|
| Si notre apport effectif est insuffisant , voire inexistant , c' est notre faute .
| Als onze daadwerkelijke bijdrage onvoldoende of zelfs onbestaande is , dan is dat onze fout .
|
| Mais nous pouvons donner une idée assez précise des apports du Xe et surtout du XIe siècle dans ce processus .
| Toch kunnen wij een vrij duidelijk beeld schetsen van de bijdragen die in de 10de en vooral in de 11de eeuw worden geleverd .
|
| Son apport majeur à la reconstruction de la Grand-Place est le Roi d' Espagne .
| Zijn belangrijkste bijdrage tot de wederopbouw van de Grote Markt is ' den Coninck van Spaignien ' .
|
| Il est compréhensible que l' élan patriotique de 1830 ait fait oublier l' apport positif de la période précédente . Il est cependant un peu fort que cent septante-cinq ans plus tard , nous n' arrivions toujours pas à apprécier cette période sereinement .
| Het is begrijpelijk dat het patriottische elan van 1830 heeft doen vergeten wat de positieve bijdrage is van de periode net daarvoor , maar het is toch wel sterk dat we daar na honderd vijfenzeventig jaar nog steeds niet overheen zijn .
|
| Aujourd'hui , son apport marque toujours le paysage urbain .
| Zijn bijdrage bepaalt nog steeds het stadsbeeld .
|
| M. van den OEVER répond que l' apport de ce GT serait limité et ceux qui la composent ne sont pas enclins ni aptes à discuter sur le principe d' un financement plus adapté de l' imagerie médicale .
| De h. van den OEVER antwoordt dat die WG een beperkte bijdrage zou leveren en degenen die de werkgroep vormen , niet geneigd , noch geschikt zijn om het principe van een meer aangepaste financiering van de medische beeldvorming te bespreken .
|