| fr | nl |
---|
| Le Parlement a exprimé son inquiétude sur des points spécifiques concernant le processus de réforme en Roumanie .
| Het Parlement heeft zeer specifieke zorgen geuit over het hervormingsproces in Roemenië .
|
| Pour finir , l' après-midi , tous les représentants du secteur avaient l' occasion d' exprimer leurs opinions et de transmettre leurs demandes de modifications de la législation .
| Tot slot hadden alle vertegenwoordigers van de sector in de namiddag de mogelijkheid hun mening te uiten en hun verzoeken tot wijziging van de wetgeving door te geven .
|
| La commission acceptera les souhaits exprimés dans les candidatures des volontaires en fonction du nombre d' activités offertes par les organismes d' accueil agréés et de la capacité du demandeur à les effectuer .
| Bij de inwilliging van de in de kandidatuur van de vrijwilligers geuite wensen houdt de commissie rekening met het aantal activiteiten die door de erkende begunstigde instellingen worden aangeboden en met de bekwaamheid van de aanvrager om ze te verrichten .
|
| Même si le pouvoir ne la prend pas en compte , la critique humaniste peut tout de même s' exprimer au début du XVIe siècle .
| Ook al willen de machthebbers geen rekening houden met humanistische kritiek , in het begin van de 16de eeuw kan die kritiek wél worden geuit .
|
| Dans de nombreux processus génétiques impliqués dans le développement de la schizophrénie , on soupçonne que l' expression d' un gène est modifiée . Cette manifestation complexe d' une prédisposition génétique peut s' exprimer de nombreuses manières .
| Bij vele genetische processen , betrokken in de ontwikkeling van schizofrenie , vermoedt men dat de expressie van een gen wordt veranderd . Deze complexe manifestaties van een genetische predispositie kan zich op allerlei manieren uiten .
|
| La complication neurologique la plus redoutée après une lésion médullaire est la syrongomyélie , s' exprimant sous différentes formes : hyperhydrose , douleur accrue et modification de l' image clinique de la lésion médullaire .
| De meest gevreesde neurologische complicatie na een dwarslaesie is syringomyelie , zich uitend onder verschillende vormen : hyperhydrose , toename pijn en verandering van het klinisch beeld van de dwarslaesie .
|
| Que je pourrais ainsi mieux exprimer mes sentiments .
| Dat ik zo directer mijn gevoelens kon uiten .
|
| Elle encourage ses clients à s' exprimer , et elle a prévu d' améliorer le traitement de chaque plainte grâce à de nouvelles procédures simplifiées et , surtout , à une meilleure accessibilité de ses services clientèle , à travers la formule call center .
| Ze moedigt haar klanten aan om hun bezwaren te uiten en ze zorgt ervoor dat elke klacht beter behandeld wordt dankzij nieuwe , vereenvoudigde procedures en vooral dankzij een toegankelijkere klantendienst met een callcenter .
|
| Beaucoup de besoins exprimés sont repris , mais les montants inscrits sont très inférieurs .
| Heel wat van de geuite behoeften zijn opgenomen , maar de ingeschreven bedragen zijn zeer laag .
|
| Cette volonté ne doit pas nécessairement être exprimée par écrit : elle peut être communiquée au cours d' une discussion .
| Die wil moet niet eens schriftelijk worden geformuleerd ; het volstaat om hem te uiten tijdens een gesprek .
|