| fr | nl |
---|
| Il s' agit d' une petite ville qui , avec ses huit communes périphériques , compte à peine 30.000 habitants .
| Een kleine stad die zelfs samen met zijn acht randgemeenten nauwelijks 30.000 inwoners telt .
|
| Je lui expose mon cas et , en bon commerçant , il s' étonne à peine : Vous avez raison , il n' est jamais trop tôt pour y penser .
| Ik leg uit waarvoor ik kom en als goed middenstander geeft hij nauwelijks blijk van verbazing : ' U hebt gelijk , je kunt er niet vroeg genoeg bij stilstaan . '
|
| Quant aux pensionnaires , ils s' étonnèrent à peine de ma présence , me posèrent quelques questions sur ce qui m' amenait ici et , ma foi , si j' étais heureux comme ça .
| Mijn medebewoners verbaasden zich nauwelijks over mijn aanwezigheid , een paar keer werd me gevraag hoe ik hier verzeild was geraakt en of ik daar nou werkelijk blij mee was .
|
| Elle a à peine touché à son petit déjeuner posé sur la table roulante ; une goutte de café au lait sur le rebord du bol et un coin de biscotte manquant témoignent de ses efforts , malgré tout .
| Ze heeft haar ontbijt op de serveerwagen nauwelijks aangeraakt ; een druppel koffie met melk op de rand van de kom en een ontbrekend hoekje aan de beschuit getuigen van haar inspanningen , ondanks alles .
|
| Les gens ouvrent à peine leur vitre pour payer .
| De mensen draaien nauwelijks hun raampje open als ze betalen .
|
| À son retour , à peine deux minutes plus tard , elle s' enquiert : Pas de nouvelles du bloc ?
| Zodra ze , nauwelijks twee minuten later , terug is , informeert ze : ' Geen nieuws van de afdeling ? '
|
| C' est à peine si je suis installé .
| Ik ben nauwelijks ingericht .
|
| À peine ai -je eu l' épaule engourdie après l' injection : rompu au traitement , je ne crains plus rien .
| Mijn schouder was nauwelijks stijf na de injectie : ik ben inmiddels gehard , zie nergens meer tegenop .
|
| La ModeNatie se trouve à cent mètres à peine du Modepaleis de Van Noten et rayonne de la même élégance qu' une maison parisienne .
| De ModeNatie ligt nauwelijks honderd meter van Van Notens Modepaleis en heeft dezelfde elegante Parijse uitstraling .
|
| Les beautés naturelles apparaissent juste au-delà de la ville de Termonde , au village d' artistes de Vlassenbroek , où la petite église en forme de croix dépasse à peine la digue , elle même agrémentée de quelques œuvres d' art .
| De schoonheid begint al net voorbij de stad Dendermonde , bij het kunstenaarsdorp Vlassenbroek , waar de kleine kruisvormige kerk nauwelijks boven de dijk komt piepen en waar her en der op en onder de dijk kunstwerken staan .
|