| fr | nl |
---|
| Pour fixer le montant forfaitaire à payer , une distinction est faite entre les petites et les grandes sociétés , selon que le total de leur bilan atteint ou non un certain montant . ( calcul de la cotisation à charge des sociétés )
| Om de hoogte van de forfaitaire bijdrage te bepalen dient er een onderscheid gemaakt te worden tussen kleine en grote vennootschappen . Dit onderscheid tussen kleine en grote vennootschappen wordt gemaakt op basis van het balanstotaal ( berekening vennootschapsbijdrage )
|
| Le locataire peut se renseigner auprès de l' admnistration fiscale pour connaître le revenu cadastral du bien loué ( administration du cadastre ) et le montant de la réduction éventuelle du précompte immobilier ( receveur des contributions directes ) .
| Het verdient uiteraard aanbeveling dat de huurder de verhuurder hierover op de hoogte zou brengen . De huurder kan bij de fiscale administraties informatie inwinnen omtrent het kadastrale inkomen van het gehuurde goed ( administratie van het kadaster)en omtrent het bedrag van de eventuele vermindering ( ontvanger van de directe belastingen ) .
|
| Le montant minimum de l' apport privé et le montant maximum de l' intervention du FSE sont fixés par le groupe de travail stratégique dans le Complément de programmation .
| De minimale hoogte van de privé-inbreng en de maximale hoogte van het ESF-bijstandsbedrag werden door de strategische werkgroep in het Programmacomplement vastgelegd .
|
| Les régimes à risque constituent des systèmes d' assurance qui ne subordonnent pas le montant de la prestation d' invalidité à la durée de la carrière d' assurance .
| Risicostelsels zijn verzekeringsstelsels die de hoogte van de invaliditeitsuitkering niet laten afhangen van de duur van de verzekeringsloopbaan .
|
| Contrairement aux régimes à risque , les régimes de pension subordonnent le montant de la prestation à la durée de la carrière d' assurance .
| In tegenstelling tot de risicostelsels wordt in de pensioenstelsels de hoogte van de uitkering wel bepaald door de duur van de verzekeringsloopbaan .
|
| La procédure approuvée par le Comité général de gestion prévoit que les dépôts ou retraits de fonds peuvent être effectués une fois par mois , en respectant les modalités suivantes : au plus tard le 1er mardi du mois , les OA informent le service financier de l' Inami de leur décision de verser ou récupérer un certain montant dans leur réserve d' attente .
| Volgens de door het Algemeen Beheerscomité goedgekeurde procedure kunnen één keer per maand fondsen worden gedeponeerd , met inachtneming van de volgende bepalingen : uiterlijk op de eerste dinsdag van de maand brengen de V.I.'s de financiële dienst van het RIZIV op de hoogte van hun beslissing om een bepaald bedrag in hun wachtreserve te storten of hieruit te recupereren .
|