| fr | nl |
---|
| Il est donc évident que l' effort général , encouragé par les accords internationaux , porte ses fruits .
| De algemene inspanning , die wordt ondersteund door internationale verdragen , werpt dus duidelijk vruchten af .
|
| Le Moniteur belge confie ( provisoirement ) ces tâches à d' autres mais il est bien évident que les publications officielles éditées par le Moniteur constituent la seule source authentique pour ces données .
| Deze taken laat het Belgisch Staatsblad ( voorlopig ) over aan anderen , maar het is duidelijk dat de enige authentieke bron voor deze gegevens de officiële publicaties uitgegeven door het BS zijn .
|
| Devant l' accueil qu' il reçut à Paris et les intrigues évidentes du jeune roi avec son fils , Charles , Philippe perdit peu à peu ses illusions .
| De ontvangst in Parijs en het duidelijke gekonkel van de nieuwe koning met zijn zoon , ontnamen hem geleidelijk alle illusies .
|
| Les Pays-Bas étaient un rouage évident et nécessaire de la machine espagnole .
| De Lage Landen waren een duidelijk en noodzakelijk radertje in de Spaanse onderneming .
|
| C' était une tentative évidente pour saper l' autorité des Etats ainsi qu' un poids et une restriction du commerce qui , dans ce pays constamment troublé et tourmenté par l' occupation étrangère et les désordres , n' avait déjà que trop de mal à survivre .
| In de eerste plaats was het een duidelijke poging om de macht van de Staten-Generaal te ondermijnen en in de tweede plaats betekende het een beperking en een zware last voor de handel , die toch al een moeilijke tijd doormaakte in een land dat voortdurend te kampen had met buitenlandse bezetters en ongeregeldheden .
|
| Louis XIV avait beau nier toute intervention de sa part dans les affaires espagnoles , il était évident que son petit-fils resterait sous sa surveillance .
| Het was duidelijk dat , hoe luid Lodewijk ook iedere medezeggingsschap in Spaanse aangelegenheden afwees , zijn kleinzoon onder zijn toezicht zou blijven .
|
| Mais cette gare , cet hôpital et ce temple de la culture ne sont pas les exemples les plus évidents ni les plus attrayants de l' Art nouveau .
| Maar het station , het hospitaal en de cultuurtempel zijn niet de meest duidelijke of aantrekkelijke voorbeelden van art nouveau , de fin-de-sièclekunststroming die onlosmakelijk met de naam van Horta verbonden is .
|
| Cette tradition née au XIXe siècle est la preuve évidente des racines populaires et improvisées de ce carnaval .
| Die traditie , die in de negentiende eeuw ontstond , is een duidelijk bewijs van de geïmproviseerde volkse roots van dit carnaval .
|
| L' influence d' un tel environnement me devint évidente il y a dix ans à Washington , alors que je conversais avec une historienne de l' art qui avait fait des Primitifs flamands sa spécialité .
| De impact van zo'n omgeving werd me pas duidelijk toen ik tien jaar geleden in Washington praatte met een kunsthistorica die van de Vlaamse primitieven haar specialiteit gemaakt had .
|
| Il est donc évident que le duc a besoin de son amman pour asseoir son pouvoir .
| Het is dus wel duidelijk dat de hertog zijn amman nodig heeft om gestalte te kunnen geven aan zijn macht .
|