| fr | nl |
---|
| Les comprimés de ZYPREXA ont également été étudiés chez des patients atteints de troubles bipolaires pour le traitement des épisodes maniaques aigus . Leur efficacité a été comparée à celle d' un placebo , de l' halopéridol , ou du valproate ( un autre médicament utilisé au cours des épisodes maniaques ) au cours de cinq études , dont une portant sur des patients recevant également d' autres médicaments .
| Bij de behandeling van acute manische episodes bij patiënten met een bipolaire stoornis werden de ZYPREXA-tabletten in vijf onderzoeken vergeleken met placebo , haloperidol of valproaat ( een ander geneesmiddel dat wordt gebruikt bij de behandeling van manische episoden ) , waaronder een onderzoek waarbij patiënten ook andere geneesmiddelen gebruikten .
| | Au cours des 4 années de l' essai de traitement de l' ostéoporose ( n=7705 patientes ) , le traitement par EVISTA comparé au placebo a réduit le risque de cancer du sein , tous types confondus , de 62% ( RR = 0,38 ; IC : 0,21-0,69 ) , le risque de cancer du sein invasif de 71% ( RR = 0,29 ; IC : 0,13-0,58 ) et le risque de cancer du sein invasif à récepteurs estrogéniques positifs ( RE+ ) de 79% ( RR = 0,21 ; IC : 0,07-0,50 ) .
| Gedurende 4 jaar osteoporose behandelingsonderzoek ( waarbij 7705 patiënten waren betrokken ) , reduceerde behandeling met EVISTA vergeleken met placebo het risico op mammacarcinoom met 62 % ( RR 0,38 ; CI 0,21,0,69 ) , het risico op infiltrerend mammacarcinoom met 71 % ( RR 0,29 , CI 0,13 , 0,58 ) en het risico van infiltrerend oestrogeenreceptorpositieve ( ER ) mammacarcinoom met 79 % ( RR 0,21 , CI 0,07 , 0,50 ) .
| | Au cours des 4 années de l' essai de traitement de l' ostéoporose ( n=7705 patientes ) , le traitement par OPTRUMA comparé au placebo a réduit le risque de cancer du sein , tous types confondus , de 62% ( RR = 0,38 ; IC : 0,21-0,69 ) , le risque de cancer du sein invasif de 71% ( RR = 0,29 ; IC : 0,13-0,58 ) et le risque de cancer du sein invasif à récepteurs estrogéniques positifs ( RE+ ) de 79% ( RR = 0,21 ; IC : 0,07-0,50 ) .
| Gedurende 4 jaar osteoporose behandelingsonderzoek ( waarbij 7705 patiënten waren betrokken ) , reduceerde behandeling met OPTRUMA vergeleken met placebo het risico op mammacarcinoom met 62 % ( RR 0,38 ; CI 0,21,0,69 ) , het risico op infiltrerend mammacarcinoom met 71 % ( RR 0,29 , CI 0,13 , 0,58 ) en het risico van infiltrerend oestrogeenreceptorpositieve ( ER ) mammacarcinoom met 79 % ( RR 0,21 , CI 0,07 , 0,5 ) , vergeleken met placebo .
| | Les patients chez lesquels la douleur n' a pas diminué de 30% au cours des 60 premiers jours de traitement ont été considérés comme ne pouvant pas atteindre ce niveau d' amélioration en poursuivant le traitement .
| Patiënten waarbij binnen 60 dagen behandeling geen pijnreductie van 30 % werd waargenomen was het onwaarschijnlijk deze pijngrens reductie te bereiken gedurende vervolg behandeling .
| | Les patients chez lesquels la douleur n' a pas diminué de 30% au cours des 60 premiers jours de traitement ont été considérés comme ne pouvant pas atteindre ce niveau d' amélioration en poursuivant le traitement .
| Patiënten waarbij binnen 60 dagen behandeling geen pijnreductie van 30 % werd waargenomen was het onwaarschijnlijk deze pijngrens reductie te bereiken gedurende vervolg behandeling .
| | La douleur neuropathique est une affection médicale au cours de laquelle la douleur est couramment décrite comme une brûlure , des coups de couteau , des picotements , des douleurs lancinantes , ou comme des chocs électriques .
| Diabetische neuropathische pijn is een medische aandoening waarbij de pijn in het algemeen wordt omschreven als brandend , stekende pijn , tinteling , steken , pijn of overeenkomend met een elektrische shock .
| | Si ces médicaments doivent être administrés avec de la nourriture , les patients doivent être informés qu' ils doivent , si possible , les prendre au cours d' un repas non précédé d' une injection de BYETTA .
| Als dergelijke geneesmiddelen met voedsel moeten worden ingenomen , moet patiënten worden geadviseerd deze , indien mogelijk , in te nemen met een maaltijd waarbij BYETTA niet wordt toegediend .
| | Si ces médicaments doivent être administrés avec de la nourriture , les patients doivent être informés qu' ils doivent , si possible , les prendre au cours d' un repas non précédé d' une injection de BYETTA .
| Als dergelijke geneesmiddelen met voedsel moeten worden ingenomen , moet patiënten worden geadviseerd deze , indien mogelijk , in te nemen met een maaltijd waarbij BYETTA niet wordt toegediend .
| | Si certains médicaments doivent être pris au cours d' un repas , il est préférable de les prendre lors d' un repas au cours duquel BYETTA n' est pas administré .
| Tabletten die u met voedsel moet innemen , kunnen mogelijk het best worden ingenomen met een maaltijd waarbij BYETTA niet wordt toegediend .
| 43 sentence pairs total 43 in (DEFAULT)
|