| fr | nl |
---|
| Au cours des 6 mois qui suivront , les Etats parties désigneront les experts qui formeront le Comité des droits de personnes handicapées .
| Tijdens de 6 komende maanden zullen de Staten die het Verdrag hebben bekrachtigd de deskundigen aanduiden die het Comité voor de rechten van personen met een handicap zullen vormen .
|
| Des groupes de travail doivent encore se réunir pour traiter ces 2 matières ( un pour déterminer les modalités de diminution de la cotisation de solidarité et l' autre pour l' activité autorisée et la pension de survie ) , mais ils n' ont pas le temps à cause des discussions en cours .
| Werkgroepen moeten nog bij elkaar komen om deze 2 aangelegenheden te behandelen ( de ene om de nadere regels voor de vermindering van de solidariteitsbijdrage te bepalen en de andere voor de toegelaten beroepsactiviteit en het overlevingspensioen ) , maar ze hebben geen tijd wegens de lopende onderhandelingen .
|
| Au lycée , déjà , je m' asseyais sur les marches d' un perron et contemplais durant de longues heures les allées et venues des élèves dans la cour .
| Al op het lyceum zat ik urenlang op de treden van een bordes te kijken naar het komen en gaan van de leerlingen op de binnenplaats .
|
| Voici une sélection de cours qui seront organisés en février / mars et dans le cadre desquels nous aborderons l' Administration de Linux .
| Hier een greep uit ons cursusaanbod voor februari / maart , waarbij ook het beheer van Linux aan bod komt .
|
| Voici une sélection de cours qui seront organisés en février / mars et dans le cadre desquels nous aborderons les solutions suivantes : SMP/E , DS8000 ou DS6000 , UNIX sous z/OS Parallel Sysplex .
| Hier een greep uit ons cursusaanbod voor februari / maart , waarbij SMP / E , DS8000 of DS6000 , UNIX onder z / OS Parallel Sysplex aan bod komen .
|
| La concrétisation d' un projet d' adoption nécessite un certain temps , qu' il appartiendra aux candidats adoptants de gérer au mieux , avec l' aide des différents professionnels qui interviendront au cours du processus adoptif .
| De afhandeling van een adoptieprocedure vergt een zekere tijd , een tijd die door de kandidaat-adoptanten zo goed mogelijk beheerd wordt , met de hulp van verschillende professionelen die tussenbeide komen in het hele adoptietraject .
|
| La plupart des actions de développement sont soit exécutées , soit en cours d' exécution , soit prévues dans les mois à venir .
| De meeste ontwikkelingsacties zijn reeds uitgevoerd , worden thans uitgevoerd of zijn gepland voor de komende maanden .
|
| Il s' agit d' une liste qui indique le nombre précis de collaborateurs du SPF Justice , leur fonction et leur coût pour le SPF au cours des deux années à venir .
| Dat is een lijst die laat zien hoeveel medewerkers de FOD Justitie precies telt , welke functie ze hebben en hoe veel ze de FOD de komende twee jaar zullen kosten .
|
| Ces dossiers s' ajoutent naturellement à ceux ouverts les années précédentes ( par exemple , il y a environ 1000 dossiers contentieux ( tribunaux ) en cours ) et aux activités quotidiennes non répertoriables ( renseignements téléphoniques , accueil de visiteurs , etc. )
| Uiteraard komen deze dossiers bij die welke de voorgaande jaren werden geopend ( er zijn ongeveer 1 000 hangende contentieuze dossiers ( rechtbanken ) en hoven ) en bij de dagelijkse bezigheden waarvan geen lijst kan worden opgemaakt ( telefonische inlichtingen , ontvangst van bezoekers enz. ) .
|
| Mais cette complémentarité est créatrice de nouveaux enjeux qu' il s' agit de maîtriser : d' une part , une meilleure appréciation des critères du commerce équitable exigeant une défi nition unique de celui-ci , afi n d' aboutir à une standardisation ainsi qu' une une meilleure visibilité de ces critères , d' autre part , une réelle transparence du commerce équitable exigeant une meilleure sensibilisation et éducation du consommateur en ce domaine tout en off rant à ce dernier des informations précises , n
| Die complementariteit zorgt echter voor nieuwe uitdagingen die in de hand moeten worden gehouden : enerzijds is er een betere beoordeling van de criteria van de eerlijke handel , wat één enkele omschrijving van die laatste vereist , teneinde te komen tot een standaardisatie en een betere zichtbaarheid van die criteria , en anderzijds is er een echte transparantie van de eerlijke handel , wat een betere bewustmaking en opvoeding van de consument in dat domein vereist , waarbij die laatste ook nauwkeurige in
|