| fr | nl |
---|
| Je vous joins l' avis du 15 mars émis par le Comité consultatif pour le secteur des pensions .
| U vindt als bijlage het advies van 15 maart uitgebracht door het Raadgevend comité voor de pensioensector .
|
| Nous avons également émis un avis à l' intention du futur gouvernement et du futur ministre des pensions quant à la politique à suivre dans le domaine des pensions .
| We hebben ook een advies over het te volgen pensioenbeleid uitgebracht voor de toekomstige regering en de toekomstige Minister van Pensioenen .
|
| 4 . l' avis que le CCP a émis le 15 mars 2007 au futur informateur , formateur du prochain gouvernement et au futur Ministre des Pensions au sujet des pensions .
| 4. het advies uitgebracht door het RCP op 15 maart 2007 : aan de toekomstige informateur , formateur van de volgende regering en aan de toekomstige Minister van Pensioenen over de pensioenen .
|
| Le Président rappelle que le CCP peut émettre des avis d' initiative et présente celui qui a été rendu le 15 mars à l' attention du futur ministre des pensions de l' époque .
| De voorzitter herinnert eraan dat het RCP adviezen op eigen initiatief kan uitbrengen en stelt het advies van 15 maart 2007 ter attentie van de toekomstige Minister van Pensioen voor .
|
| Les avis émis conformément aux dispositions de l' article 28 , §2 et §3 , sont mis à l' ordre du jour de la prochaine réunion de la commission de coordination .
| De adviezen die zijn uitgebracht volgens de bepalingen van artikel 28 , § 2 en § 3 , worden op de agenda van de eerstvolgende vergadering van de coördinatiecommissie geplaatst .
|
| Je ne tire pas de véritable sonnette d' alarme , mais les avis que nous émettons vis-à-vis de l' Ukraine ou du Kazakhstan sont plus modérés que ceux du marché .
| Ik trek niet echt aan de alarmbel , maar de adviezen die wij over Oekraïne en Kazachstan uitbrengen zijn gematigder dan die van de markt .
|
| Faute de moyens budgétaires en 2005 , la CCB avait émis un avis négatif sur ce dossier .
| Bij gebrek aan budgettaire middelen in 2005 had de C.B.C. een negatief advies uitgebracht over dat dossier .
|
| La Commission de contrôle budgétaire avait émis en décembre 2006 globalement un avis positif concernant la proposition des trois nouvelles conventions assistance ventilatoire .
| De Commissie voor Begrotingscontrole had in december 2006 een positief totaaladvies uitgebracht over het voorstel van drie nieuwe overeenkomsten betreffende de ademhalingsondersteuning .
|
| Ce Collège va constituer un échantillon des prescriptions de ce médicament et voir dans quelle mesure elles satisfont aux recommandations émises par la CRM .
| Dit College zal een steekproef van voorschriften van dit geneesmiddel samenstellen en kijken in welke mate ze voldoen aan de aanbevelingen die door de CTG zijn uitgebracht .
|
| Il suggère que la C.C.B. émette un avis positif sur ce dossier , étant donné qu' il n' aura pas d' implications sur les dépenses et le budget des soins de santé de l' INAMI .
| Aangezien er geen gevolgen zullen zijn voor de uitgaven en voor de begroting van de geneeskundige verzorging van het Riziv , stelt hij voor dat de C.B.C. een positief advies over dit dossier uitbrengt .
|