| fr | nl |
---|
| Les projets ressemblent à un spectacle , à un ' happening' où de nombreux efforts visent tous un même objectif dans un temps bien défini .
| Projecten hebben iets van een opvoering , van een ' happening ' waar binnen een omschreven tijdspanne heel wat inspanningen een zelfde doel beogen .
|
| Il s' agissait des travailleurs occasionnels engagés pour une durée maximale de deux jours consécutifs chez le même employeur ressortissant de la Commission paritaire de l' industrie hôtelière dans le cadre d' un contrat de travail conclu pour une durée déterminée ou d' un contrat de travail conclu pour un travail nettement défini , et occupés par des employeurs relevant de la commission paritaire précitée durant un maximum de 45 jours de travail par année civile .
| Het ging om gelegenheidswerknemers in dienst genomen voor een maximumduur van twee opeenvolgende dagen bij dezelfde werkgever die ressorteert onder het Paritair comité voor het hotelbedrijf in het kader van een arbeidsovereenkomst gesloten voor een bepaalde tijd of van een arbeidsovereenkomst gesloten voor een duidelijk omschreven werk , en tewerkgesteld door werkgevers die ressorteren onder voormeld paritair comité gedurende maximum 45 arbeidsdagen per kalenderjaar .
|
| En outre , la rémunération forfaitaire journalière prise en considération dans le cadre de la sécurité sociale est revue . Le travailleur occasionnel est défini comme le travailleur engagé pour une durée maximale de deux jours consécutifs chez un employeur ressortissant de la Commission paritaire de l' industrie hôtelière , dans le cadre d' un contrat de travail conclu pour une durée déterminée ou dans le cadre d' un contrat de travail conclu pour un travail nettement défini et à l' égard duquel l' employeur a l' obligation d' effectuer une DIMONA journalière .
| Daarenboven wordt het forfaitair dagloon dat in het kader van de sociale zekerheid in aanmerking wordt genomen , herzien. De gelegenheidswerknemer wordt gedefinieerd als de werknemer in dienst genomen voor een maximumduur van twee opeenvolgende dagen bij een werkgever die ressorteert onder het Paritair comité voor het hotelbedrijf , in het kader van een arbeidsovereenkomst gesloten voor een bepaalde tijd of van een arbeidsovereenkomst gesloten voor een duidelijk omschreven werk en voor wie de werkgever een
|
| Ces Centres de la Mémoire seront strictement définis et auront pour mission le diagnostic ( médical et de soins ) des personnes atteintes de démence ( et autres troubles cognitifs ) quel que soit leur âge .
| Deze geheugencentra zullen strikt omschreven worden en hun opdracht zal bestaan in het diagnosticeren ( medische- en zorgdiagnose ) van personen met dementie ( en andere cognitieve stoornissen ) , ongeacht hun leeftijd .
|
| Selon le rapport de mai 2006 de la Comité d' Etude sur le Vieillissement , le coût budgétaire du vieillissement , défini comme l' augmentation entre 2005 et 2050 de l' ensemble des dépenses sociales des pouvoirs publics , exprimée en pourcentage du PIB , serait de 5,8 points de pourcentage .
| Volgens het verslag van mei 2006 van de Studiecommissie voor de vergrijzing zou de budgettaire kostprijs van de vergrijzing , omschreven als de stijging van alle sociale uitgaven van de overheid tussen 2005 en 2050 , uitgedrukt als percentage van het BBP , 5,8 procentpunten bedragen .
|
| Parfois , la ' réserve cognitive' désigne directement le volume cérébral ou la densité synaptique du cortex , mais ce concept est également défini comme la capacité à compenser la pathologie cérébrale acquise .
| Met cognitieve reserve wordt soms direct gerefereerd naar de hersenomvang of de synaptische dichtheid van de cortex . Maar het begrip wordt ook omschreven als de mogelijkheid om de bereikte hersenpathologie te compenseren .
|
| Des personnes sont nommées pour remplir un rôle , mais en l' absence d' un but national clairement défini , les politiques vont maintenir le projet tel quel dans un monde qui change - et par conséquent le rendre inadéquat - , ou encore poursuivre leurs propres buts ( régionaux , communautaires , personnels ... ) , au détriment du projet national .
| Er worden mensen aangeduid om een rol te vervullen , maar bij gebrek aan duidelijk omschreven nationaal doel laten de politici het project zoals het is en wordt het ( in een veranderende wereld ) onbruikbaar of streven ze hun eigen doelstellingen na ( regionaal , communautair , persoonlijk ... ) ten nadele van het nationale project .
|