| fr | nl |
---|
| Le tableau ci-dessous indique le pourcentage de patients dans PROWESS et ENHANCE ayant présenté des événements hémorragiques graves par site d' hémorragie pendant la perfusion du produit étudié ( définie comme la durée de la perfusion à laquelle s' ajoute la journée complète suivant la fin de la perfusion ) .
| De volgende tabel geeft het percentage weer van de patiënten in de PROWESS- en de ENHANCE¬studie die ernstige bloedingen ervaren per bloedingsplaats tijdens de infusieperiode van het studiegeneesmiddel ( gedefinieerd als de duur van de infusie plus de volledige kalenderdag , volgend op het einde van de infusie ) .
|
| L' incidence des événements hémorragiques graves pendant la perfusion ( définie comme la période de J0 à J6 de l' étude ) était respectivement de 31 ( 2,4% ) et 15 ( 1,2% ) chez les patients traités par la drotrécogine alfa ( activée ) et chez les patients traités par placebo ( p=0,02 ) .
| De incidentie van ernstige bloedingen tijdens de infusie ( gedefinieerd als studiedag tot studiedag 6 ) bedroeg respectievelijk 31 ( 2,4 % ) en 15 ( 1,2 % ) bij patiënten behandeld met drotrecogin alfa ( geactiveerd ) en patiënten behandeld met placebo ( p=0,02 ) .
|
| Le tableau ci-dessous indique le pourcentage de patients dans PROWESS et ENHANCE ayant présenté des événements hémorragiques graves par site d' hémorragie pendant la perfusion du produit étudié ( définie comme la durée de la perfusion à laquelle s' ajoute la journée complète suivant la fin de la perfusion ) .
| De volgende tabel geeft het percentage weer van de patiënten in de PROWESS- en de ENHANCE¬studie die ernstige bloedingen ervaren per bloedingsplaats tijdens de infusieperiode van het studiegeneesmiddel ( gedefinieerd als de duur van de infusie plus de volledige kalenderdag , volgend op het einde van de infusie ) .
|
| L' incidence des événements hémorragiques graves pendant la perfusion ( définie comme la période de J0 à J6 de l' étude ) était respectivement de 31 ( 2,4% ) et 15 ( 1,2% ) chez les patients traités par la drotrécogine alfa ( activée ) et chez les patients traités par placebo ( p=0,02 ) .
| De incidentie van ernstige bloedingen tijdens de infusie ( gedefinieerd als studiedag tot studiedag 6 ) bedroeg respectievelijk 31 ( 2,4 % ) en 15 ( 1,2 % ) bij patiënten behandeld met drotrecogin alfa ( geactiveerd ) en patiënten behandeld met placebo ( p=0,02 ) .
|
| En outre , la rémunération forfaitaire journalière prise en considération dans le cadre de la sécurité sociale est revue . Le travailleur occasionnel est défini comme le travailleur engagé pour une durée maximale de deux jours consécutifs chez un employeur ressortissant de la Commission paritaire de l' industrie hôtelière , dans le cadre d' un contrat de travail conclu pour une durée déterminée ou dans le cadre d' un contrat de travail conclu pour un travail nettement défini et à l' égard duquel l' employeur a l' obligation d' effectuer une DIMONA journalière .
| Daarenboven wordt het forfaitair dagloon dat in het kader van de sociale zekerheid in aanmerking wordt genomen , herzien. De gelegenheidswerknemer wordt gedefinieerd als de werknemer in dienst genomen voor een maximumduur van twee opeenvolgende dagen bij een werkgever die ressorteert onder het Paritair comité voor het hotelbedrijf , in het kader van een arbeidsovereenkomst gesloten voor een bepaalde tijd of van een arbeidsovereenkomst gesloten voor een duidelijk omschreven werk en voor wie de werkgever een
|
| Pas de date de statut définie
| Geen status datum gedefinieerd
|
| Pas de date de statut définie
| - Geen status datum gedefinieerd
|
| D'après une analyse secondaire de la population , selon l' intention de traiter ( ' intention-to-treat' ) , le pourcentage de patients en rémission ( défini par un score total HAMD 9 ) était statistiquement et significativement plus élevé avec le pramipexole ( 60,6% ) qu' avec la sertraline ( 27,3% ) ( p=0,006 ) .
| Bovendien bleek volgens de resultaten van een secundaire analyse van de intention-to-treat populatie dat het percentage van patiënten in remissie ( gedefinieerd door een HAMD-17 totale score 9 ) statistisch significant hoger was met pramipexol ( 60,6 % ) in vergelijking met sertraline ( 27,3 % ) ( p=0,006 ) .
|
| Les hôpitaux universitaires flamands et les hôpitaux flamands sont tenus d' apporter une contribution significative , définie comme une participation minimale dans la proposition de budget du projet conformément aux dispositions de l' article 5 et comme une participation significative de fond , à constater dans l' évaluation du projet , effectuée tel qu' il est expliqué dans les articles 9 à 18 inclus du présent arrêté .
| De Vlaamse universitaire ziekenhuizen en Vlaamse ziekenhuizen dienen een relevante bijdrage te leveren . Dit wordt gedefinieerd als een minimale participatie in het voorstel van begroting volgens de bepalingen van artikel 5 en een relevante inhoudelijke bijdrage , wat zal vastgesteld worden in de projectevaluatie , uitgevoerd zoals toegelicht in de artikelen 9 tot en met 18 van dit besluit .
|
| Le seul intérêt que présente Bruxelles , selon eux , est que cette ville , en comparaison d' autres villes internationales , est peu définie , nettement moins que , par exemple , Paris ou Londres , où les cartes ont déjà été battues et la hiérarchie bien déterminée .
| Het enige interessante aan Brussel is , zo zeggen ze , dat de stad in vergelijking met andere wereldsteden weinig ' gedefinieerd ' is , aanzienlijk minder dan bijvoorbeeld Parijs of Londen , waar de kaarten geschud zijn en de hiërarchie bepaald is .
|