| fr | nl |
---|
| Il est d'ailleurs fort probable que ces directives , destinées aux entreprises privées , soient complétées en 2005 par des directives de corporate governance spécifiquement conçues pour les entreprises publiques .
| In dat kader is het de verwachting dat deze richtlijnen voor privé bedrijven in 2005 zullen worden aangevuld door specifieke corporate governance richtlijnen voor overheidsondernemingen .
|
| Fortis Merchant Private Banking a mis en place sa stratégie Entreprise Entrepreneur pour offrir à ses clients entrepreneurs un accompagnement personnalisé et une gamme intégrée de produits et services dans une optique de gestion globale de leur patrimoine , tant professionnel que privé .
| Fortis Merchant Private Banking heeft haar strategie ' Onderneming Ondernemer ' opgestart om haar cliënten een gepersonaliseerde begeleiding en een geïntegreerd pakket van producten en diensten aan te bieden met het oog op een globaal beheer van hun vermogen , zowel professioneel als privé .
|
| A ce niveau , les problèmes à régler peuvent être de différentes natures : remboursement anticipé d' un prêt consenti par l' entrepreneur à son entreprise , rachat de la voiture de société , extraction de la maison familiale du périmètre de l' entreprise , couverture des soins de santé à reprendre à titre privé ...
| Op dit vlak kunnen zich verschillende problemen voordoen : vervroegde terugbetaling van een door de ondernemer aan zijn onderneming toegekende lening , terugkoop van de wagen van de vennootschap , de gezinswoning uit de vennootschap halen , de dekking voor gezondheidszorgen privé overnemen , ...
|
| En ce qui concerne les fonctions critiques et les fonctions d' experts , chaque expérience utile ( privé et public ) doit pouvoir être intégrée dans l' ancienneté de classe .
| Voor knelpuntberoepen en expertenfuncties moet alle nuttige ervaring ( privé en overheid ) kunnen worden opgenomen in de klassenanciënniteit .
|
| Cette mesure est prévue dans l' accord social conclu le 25 avril 2005 ( privé ) et le 18 juillet 2005 ( public ) .
| Deze maatregel is voorzien in het sociaal akkoord dat op 25 april 2005 ( privé ) en op 18 juli 2005 ( openbare ) is gesloten .
|
| -Pour les agents et affiliés disposant d' un mail ( professionnel ou privé ) il est préférable de poser les questions via mail : adresse FR/NL
| - De ambtenaren en aangesloten leden die over e-mail beschikken ( professioneel of privé ) worden verzocht hun vragen bij voorkeur via e-mail te stellen : adres NL / FR @ riziv.fgov.be
|
| Ma question pour le prochain leader : quel est le plus grand défi - sur le plan privé ou professionnel - que vous devez relever ?»
| Mijn vraag voor de volgende leader luidt : wat is de grootste uitdaging die u - privé of professioneel - zal opnemen ?
|
| Ma question pour le prochain leader : quel est le plus grand défi - sur le plan privé ou professionnel - que vous devez relever ?»
| Mijn vraag voor de volgende leader luidt : wat is de grootste uitdaging die u - privé of professioneel - zal opnemen ?
|
| Lorsque j' ai vu qu' il y avait un marché pour un site comme Ictjob.be , j' ai tenu à développer cette idée malgré certaines réserves de mon entourage , tant professionnel que privé .
| Toen ik zag dat er een markt bestond voor een site als Ictjob.be , wilde ik dat idee per se uitwerken , ook al toonde mijn omgeving - zowel professioneel als privé - zich sceptisch .
|
| « Nicole , je veux que tu saches que Paul m' a demandé de convenir d' un rendez-vous avec Ian Beasley à titre privé .
| Nicole , ik wil dat je weet dat Paul mij gevraagd heeft om privé af te spreken met Ian Beasley .
|