| fr | nl |
---|
| Ce pays de tolérance , d' innovations politiques et d' expériences économiques devint le champ de bataille des Jésuites et des Jansénistes , la Bourse d' Anvers vit s' écouler ses capitaux au lieu de les attirer , les Etats généraux furent remplacés par le Conseil privé et de vertigineuses églises gothiques furent remplacées par des coupoles baroques .
| Het land van tolerantie , politieke vernieuwingen en economische experimenten werd het slagveld van jezuïeten en jansenisten . Het kapitaal vloeide van de geldmarkt Antwerpen weg in plaats van ernaartoe , de Staten-Generaal maakten plaats voor de Geheime Raad en rijzende gotische kerktorens werden vervangen door barokke koepels .
|
| Le Conseil privé de Bruxelles étendit ses pouvoirs sous la domination des Espagnols et de leurs alliés qui , cérémonieusement , imposaient leur volonté à Albert et Isabelle .
| De Geheime Raad in Brussel , die zijn macht uitbreidde , werd beheerst door Spanjaarden en hun volgelingen , die Albrecht en Isabella , zij het vol plichtplegingen , de wet voorschreven .
|
| Les calvinistes furent autorisés à s' expatrier ou à exercer leur foi en privé .
| Calvinisten konden hetzij het land verlaten hetzij blijven en hun geloof in het geheim belijden .
|
| Jean Carondelet , président du Conseil privé , fait rapport des événements des dix dernières années .
| Jan Carondelet , voorzitter van de Geheime Raad , brengt verslag uit over de gebeurtenissen van de laatste tien jaar .
|
| Trois institutions voient le jour : le Conseil d' État , le Conseil privé et le Conseil des finances , appelés ensemble les Conseils collatéraux .
| Er worden drie instellingen opgericht : de Raad van State , de Geheime Raad en de Raad van Financiën , samen de Collaterale Raden genoemd .
|
| À l' avant , Maes , le pensionnaire de la Ville d' Anvers répond au discours de Philibert de Bruxelles , membre du Conseil d' État et du Conseil privé .
| Vooraan staat Maes , de stadspensionaris van Antwerpen . Hij beantwoordt de rede van Filibert van Brussel , lid van de Raad van State en van de Geheime Raad .
|
| Entre-temps , il a confié la présidence du Conseil privé à Pierre Roose .
| Hij heeft intussen het voorzitterschap van de Geheime Raad aan Pieter Roose toevertrouwd .
|
| Mais tout le monde ne se soucie pas de cet environnement . La famille Maes , les descendants d' Englebert Maes , président du Conseil privé , construisent une chapelle funéraire hexagonale en style baroque , derrière le choelig ;ur .
| Wie zich helemaal niet stoort aan die omgeving is de familie Maes , de nakomelingen van Engelbert Maes , voorzitter van de Geheime Raad . Zij bouwen achter het hoofdkoor een zeshoekige barokke grafkapel .
|
| Le premier est celui de Pierre Roose , chevalier de la Toison d' or et président du Conseil privé , décédé en 1673 .
| Het eerste is van Pieter Roose , ridder van het Gulden Vlies en voorzitter van de Geheime Raad , overleden in 1673 .
|
| Il est président du Conseil privé et meurt en 1671 .
| Hij is voorzitter van de Geheime Raad en overlijdt in 1671 .
|