Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
voorzien0.589994
bepalen0.0832403
plannen0.031158
vaststellen0.025811
opnemen0.020707
bedoeld0.019437
plant0.011198
stellen0.0102467
...
Plot for translationsplannenplantverwachtenbedoeldopnemenvaststellenvoorzienzorgenbepalenstellen

frnl
Si vous prévoyez de ne pas prélever de glaçons pendant plus d' une semaine ( période de vacances par ex . ) , il faudrait désactiver temporairement le système de préparation des glaçons pour empêcher que les glaçons ne se soudent et forment un bloc .
Als er vermoedelijk langer dan 1 week ( bijv. tijdens de vakantie ) geen ijsblokjes uit de automaat worden gehaald , dan moet de ijsbereider tijdelijk buiten werking worden gesteld om te voorkomen dat de ijsblokjes aan elkaar vastvriezen .
Diverses sanctions ont été prévues .
D'abord , lorsqu' un bloc temps de 5 heures a été déclaré alors qu' il résulte du registre de mesure du temps de travail que le travailleur a presté plus de 5 heures , les cotisations se calculeront sur le forfait applicable pour le bloc-temps de 11 heures , soit , en fonction du jour de la semaine durant lequel les prestations sont effectuées , 65,86 euros , 71,86 euros ou 77,86 euros .
Ensuite , lorsque l' employeur ne tient pas de manière journalière le registre de mesure du temps de travail , ou lorsque les déclarations DIMONA ne sont pas réalisées de manière journalière , les cotisations se calculeront sur les rémunérations réelles , étant entendu que pour ce calcul elles devront à tout le moins être égales aux rémunérations forfaitaires de l' article 25 , augmentées de 6 euros en cas de prestation le samedi ou la veille d' un jour férié ou de 12 euros en cas de prestation le dimanche
Les employeurs relevant de la Commission paritaire pour le travail intérimaire pourront également mettre des travailleurs occasionnels à disposition des employeurs ressortissant de la Commission paritaire de l' industrie hôtelière .
Verschillende sancties zijn voorzien. Eerst en vooral , wanneer een tijdsblok van 5 uur werd aangegeven terwijl uit het register voor werktijdregeling blijkt dat de werknemer meer dan 5 uur heeft gewerkt , zullen de bijdragen worden berekend op het forfait van toepassing voor het tijdsblok van 11 uur , namelijk , in functie van de dag van de week tijdens dewelke de prestaties worden verricht , 65,86 euro , 71,86 euro of 77,86 euro. Vervolgens , wanneer de werkgever het register voor werktijdregeling niet d
7 . Lorsque l' intéressé reprend le travail , il en avise l' organisme compétent s' il est ainsi prévu par la législation que cet organisme applique .
7. Wanneer de belanghebbende het werk hervat , stelt hij het bevoegd orgaan daarvan in kennis indien zulks is voorzien in de bij dit orgaan toegepaste wetgeving .
3 . Lorsque la législation belge subordonne l' octroi de certaines prestations de vieillesse ou de survie à la condition que les périodes d' assurance aient été accomplies dans une profession déterminée et lorsque ces périodes n' ont pu donner droit auxdites prestations , lesdites périodes sont considérées comme valables pour la détermination des prestations de vieillesse ou de survie prévues pour le régime général des travailleurs salariés .
3. Wanneer de Belgische wetgeving de toekenning van bepaalde ouderdoms- of overlevingsuitkeringen afhankelijk stelt van de voorwaarde dat de verzekeringstijdvakken vervuld moeten zijn in een bepaald beroep en wanneer deze verzekeringstijdvakken geen recht op de genoemde uitkeringen hebben doen ontstaan , worden deze verzekeringstijdvakken beschouwd als geldig voor de vaststelling van ouderdoms- of overlevingsuitkeringen waarin is voorzien in de algemene werknemersregeling .
3 . Lorsque la législation indienne subordonne l' octroi de certaines prestations à la condition que les périodes d' assurance aient été accomplies dans une profession déterminée et lorsque ces périodes n' ont pu donner droit auxdites prestations , lesdites périodes sont considérées comme valables pour la détermination des prestations prévues pour le régime général des travailleurs salariés .
3. Wanneer de Indiase wetgeving de toekenning van bepaalde uitkeringen afhankelijk stelt van de voorwaarde dat de verzekeringstijdvakken vervuld moeten zijn in een bepaald beroep en wanneer deze verzekeringstijdvakken geen recht op de genoemde uitkeringen hebben doen ontstaan , worden deze verzekeringstijdvakken beschouwd als geldig voor de vaststelling van de uitkeringen waarin is voorzien in de algemene werknemersregeling .
Madame VANBUGGENHOUT propose aussi que chaque représentant de ministre puisse demander à mettre un point à l' agenda , en envoyant un mail ou courrier au secrétariat du groupe de travail et au pilote du groupe ainsi qu' une note préparatoire , suffisamment tôt avant la date prévue de la réunion .
Mevrouw VANBUGGENHOUT stelt tevens voor dat iedere vertegenwoordiger van een minister zou kunnen vragen een punt op de agenda te plaatsen door een mail of brief te sturen naar het secretariaat van de werkgroep en naar de voorzitter van de werkgroep , evenals een voorbereidende nota , voldoende op tijd vóór de voorziene datum van de vergadering .
En ce qui concerne les assurances-groupes , il affirme également que la manière dont on utilise les cotisations génère beaucoup plus que le pourcentage en général prévu dans les contrats .
Wat betreft de groepsverzekeringen stelt hij eveneens dat de manier waarop men de bijdragen gebruikt veel meer opbrengt dan het percentage dat doorgaans in de contracten voorzien is .
Si les résultats sont concluants , le double circuit actuel prévu par la CM 600 pourrait être supprimé dès la mise en production du flux .
Indien de resultaten bevredigend zijn , kan het huidige dubbele circuit waarin de MO 600 voorziet worden afgeschaft zodra de stroom in productie wordt gesteld .
Si l' adjudicateur ne fournit pas la preuve de la constitution du cautionnement dans le délai prévu à cet effet , ce retard entraîne de plein droit et sans mise en demeure l' application d' une amende pouvant s' élever à 2% du montant initial du marché .
Wanneer de opdrachtnemer binnen de daartoe voorziene termijn geen bewijs voorlegt dat de borg werd gesteld , geeft deze vertraging van rechtswege en zonder ingebrekestelling aanleiding tot het toepassen van een boete die tot 2 % van de oorspronkelijke aannemingssom kan bedragen .
Aux endroits où des guichets sont à la disposition du public , un de ceux-ci est adapté aux personnes à mobilité réduite et un guichet adapté supplémentaire est prévu par tranche de 10 .
Waar loketten ter beschikking zijn gesteld van het publiek , is één ervan aangepast aan personen met beperkte mobiliteit en is één bijkomend aangepast loket per schijf van 10 voorzien .

56 sentence pairs total
56 in (DEFAULT)
.