| fr | nl | 
|---|
 | Outre qu' elle était contrariée par cette minuscule histoire , elle avait un air profondément triste et préoccupé , les traits tirés , elle semblait fatiguée par des heures de veille anxieuses .
  | Behalve dat deze kleinigheid haar dwars zat , zag ze er diep triest en bezorgd uit , doodmoe , ze leek uitgeput door in angst doorwaakte uren .
  | 
 | Plus tard , elle avait enterré , plus profondément encore , toutes ces ambiguïtés .
  | Later had ze al die ambivalente gevoelens nog dieper weggestopt .
  | 
 | Elle inspire profondément avant d' ajouter : - Zana , note mon numéro de portable .
  | Ze haalt diep adem voordat ze zegt : ' Zana , schrijf het nummer van mijn mobiele telefoon op .
  | 
 | Elle dénoue ses doigts des lattes , inspire profondément , libère sa poitrine , laisse errer son regard alentour .
  | Ze haalt haar vingers van de latjes weg , haalt diep adem , maakt haar borstkas vrij , laat haar blik over de omgeving dwalen .
  | 
 | Dehors , elle s' empresse de tourner le premier coin de rue , puis le suivant encore , avant de ralentir son allure et d' inspirer profondément :
  | Buiten begint ze pas langzamer te lopen nadat ze vliegensvlug twee keer een hoek is omgeslagen . Ze haalt diep adem .
  | 
 | C' est ainsi que , toute jeune , j' ai fait une ample moisson de récits qui se sont profondément ancrés en moi et ont constitué la base de beaucoup de choses que j' écrirais par la suite .
  | Zo begon ik verhalen te verzamelen als kind , verhalen die diepe indruk op me maakten en de basis vormen van veel van wat ik geschreven heb .
  | 
 | L' air que vous inhalez pénètre plus profondément dans les poumons , ce qui pousse le ventre vers l' extérieur .
  | De lucht die u inademt , komt dan in het diepere deel van uw longen en doet uw buik naar buiten komen .
  | 
 | Voici un exercice simple de yoga respiratoire , pour se débarrasser de vos angoisses : asseyez -vous en tail -leur , le dos bien droit , et inspirez profondément par le nez .
  | Dit is een eenvoudige ademhalingsoefening uit de yoga om spanningen te verdrijven : ga in kleermakerszit zitten met een rechte rug en adem diep in via de neus .
  | 
 | Les racines de l' entreprise se trouvent à Mikawa , un faubourg rural de Nagoya , et elles y sont encore profondément ancrées .
  | De wortels van het bedrijf liggen in Mikawa , een rurale voorstad van Nagoya , en ze zitten nog diep .
  | 
 | Nous avons plus de sept cents plages et d' innombrables rías , ces criques qui pénètrent profondément dans les terres .
  | We hebben meer dan zevenhonderd stranden en talloze rías , de inhammen die diep het land binnendringen .
  |