|  | fr | nl | 
|---|
|  | - Comment se passe concrètement une opération de lutte contre la fraude sociale sur le terrain ? 
 | - Hoe verloopt concreet een actie in het kader van de strijd tegen de sociale fraude op het terrein ? 
 | 
|  | Je me souviens cependant d' un cas où cela ne s' est pas bien passé . 
 | Ik herinner mij evenwel een controle die niet vlot is verlopen . 
 | 
|  | Cela ne s' est évidemment pas bien passé , nous avons été insultés par l' employeur et par des clients , les policiers sont toutefois intervenus pour ramener le calme . 
 | Dit is niet zonder slag of stoot verlopen , we werden uitgescholden door de werkgever en door klanten en de politie werd erbij gehaald om de rust te herstellen . 
 | 
|  | Peut-être , en une autre occasion passée inaperçue , leur rencontre s' était -elle réglée de manière pacifique ? 
 | Was hun ontmoeting bij een eerdere , onopgemerkt gebleven gelegenheid , wellicht op vreedzame wijze verlopen ? 
 | 
|  | J' espère que la suite du programme de vaccination se passera mieux . 
 | Ik hoop dat de rest van het vaccinatieprogramma beter verloopt . 
 | 
|  | Durant les 171 années qui s' écoulèrent entre l' accession au trône de Philippe le Hardi et l' abdication de Charles Quint , l' attitude des souverains des Pays-Bas changea du tout au tout ; du loyalisme absolu envers la France et ses intérêts , ils passèrent à une hostilité non déguisée . 
 | In de 171 jaren die verliepen tussen de troonsbestijging van Filips de Stoute en de troonsafstand van Karel V , veranderde het beleid van de heersers van de Nederlanden geleidelijk van een volledige vereenzelviging met Frankrijk en de Franse belangen , tot open vijandigheid . 
 | 
|  | Mais on n' a plus parlé de ma prestation de serment comme député , et j' ignorais comment cela se passait . Personne ne m' avait mis au courant .
 
 | Over de eedaflegging was geen woord gerept en ik wist absoluut niet hoe die plechtigheid zou verlopen . 
 | 
|  | Comme l' avait bien montré la regrettée Justine Sergent , au Canada , tout se passe comme s' il y avait un cheminement postéro-antérieur le long de la voie occipito-temporale , des passages de témoin successifs , précise le professeur Bruyer . 
 | Zoals wijlen Justine Sergent , Canada , heeft aangetoond , verloopt alles alsof de opeenvolgende controlepassages van achteren naar voren lopen via de occipitotemporale baan . 
 | 
|  | Le but est donc de réfléchir sur son propre fonctionnement au cours de la période écoulée : Qu' est ce qui s' est bien passé ou moins bien passé ? 
 | Het doel is dus na te denken over het eigen functioneren tijdens de afgelopen periode . Wat is goed of minder goed verlopen ?
 
 |