| fr | nl |
---|
| Je fais un petit tour dans la boutique , passant en revue les différents marbres et granits , appréciant au passage du plat de la main le poli d' une dalle ou la courbe d' une stèle .
| Ik kijk rond in de winkel , ga de verschillende soorten marmer en graniet langs , keur in het voorbijgaan met vlakke hand de gladheid van een zerk of de kromming van een zuil .
|
| Je passe un doigt sur la dorure , apprécie la gravure et me déclare satisfait par le travail .
| Ik ga met mijn vinger langs de vergulde letters , keur het graveerwerk en spreek mijn tevredenheid uit .
|
| Par chance , un fourgon de police en patrouille vient à passer par là et quatre agents en tenue surgissent de l' ombre , encerclant les belligérants et annonçant : Police !
| Toevallig komt er een politiebusje langs en vier agenten in uniform springen tevoorschijn , omsingelen de strijdende partijen en verklaren : ' Politie ! '
|
| Sur ce , nous passons en silence devant l' étal d' un poissonnier .
| Dan rijden we zwijgend langs een viskraam .
|
| Je visionne l' étal du marchand d' un mouvement de tête : quelques variétés de poissons morts sous la torture sont exposées sur leur lit de glace ; un crabe ligoté agonise sous un ficelage d' algues ; des moules qui n' en peuvent plus de la fermer passent aux aveux ; et , dans un seau que me tend le poissonnier , une poignée de bigorneaux ébouillantés attend désespérément une main secourable .
| Ik laat mijn blik langs de kraam gaan en monster de uitstalling : enkele soorten onder folter bezweken vis liggen uitgestald op een bed van ijs ; een geknevelde krab ligt te zieltogen onder wierslierten ; mosselen die hun klep niet meer kunnen houden slaan door ' en in de emmer die de vishandelaar me , voorhoudt , snakt een handvol door kokend water verminkte alikruiken wanhopig naar een reddende hand .
|
| Une voiture de service aussi , une patrouille vraisemblablement , est passée .
| Er kwam ook een servicewagen langs , kennelijk op patrouille .
|
| Ce n' est pas la première vedette que je vois passer .
| Het is niet de eerste ster die ik langs zie komen .
|
| Palika s' est excusé du peu de choix : Il ne passe plus personne ; j' évite de gâcher la marchandise .
| Palika excuseerde zich voor de beperkte keuze : ' Er komt geen mens meer langs ; ik wil mijn waar liever niet laten bederven .
|
| Un car de tourisme étranger est passé en fin de matinée .
| Aan het eind van de ochtend kwam een buitenlandse touringcar langs .
|
| Auparavant , je longe la gare de péage d' un bout à l' autre , passant en revue les différents quais .
| Eerst loop ik het hele tolportaal langs , van de ene kant naar de andere , en inspecteer de verschillende perrons .
|