| fr | nl |
---|
| On peut s' attendre à ce que la réduction des ménages , également à la suite de l' instabilité accrue des ménages ( moins de mariages , plus de divorces ) , combinée à l' augmentation du taux d' activité et d' emploi en particulier des femmes , entraînera une diminution des possibilités de soins informels au sein des familles et partant , fera augmenter les besoins en équipements de prise en charge pour les enfants , les personnes handicapées et les personnes âgées ( soins résidentiels et soins à domicile
| Het is te verwachten dat de inkrimping van de huishoudens , eveneens ingevolge de grotere instabiliteit van de huishoudens ( minder huwelijken , meer echtscheidingen ) , in combinatie met de stijging van de activiteits- en tewerkstellingsgraad in het bijzonder bij vrouwen , een vermindering van de mogelijkheden tot informele verzorging binnen de gezinnen met zich zal meebrengen en bijgevolg de behoeften aan voorzieningen voor de opvang van kinderen , personen met een handicap en ouderen zal doen stijgen (
|
| Les activités du département de Criminologie se sont fortement accrues au cours de l' année 2004 .
| Het aantal activiteiten van het Departement Criminologie is aanzienlijk gestegen in de loop van 2004 .
|
| En 2005 , la liste des tuteurs s' est accrue de 113 tuteurs , portant à 228 le nombre de tuteurs agréés disponibles .
| In 2005 is het aantal voogden op de lijst van voogden gestegen met 113 , wat het beschikbare aantal erkende voogden op 228 brengt .
|
| En Flandre , le produit régional brut par habitant s' est accru plus rapidement qu' ailleurs .
| En in Vlaaderen is het bnp sneller gestegen dan elders .
|
| La mécanisation accrue fait baisser les salaires et monter le chômage .
| Door de toenemende mechanisatie dalen de lonen en stijgt de werkloosheid .
|
| Cette inflammation vasculaire explique partiellement le risque accru de maladie cardiaque chez les diabétiques .
| Die vasculaire inflammatie biedt deels een verklaring voor het gestegen risico van hartaandoeningen bij diabetici .
|
| Une fois que l' imagerie médicale prend son envol , l' intérêt pour les infarctus lacunaires s' accroît .
| Zodra de medische beeldvorming een hoge vlucht nam , steeg de interesse voor lacunaire infarcten .
|
| Pour lutter contre les effets potentiellement nocifs des contraceptifs hormonaux ( entre autre le risque thromboembolique ) , la charge totale en stéroïdes s' est réduit peu à peu , mais parallèlement à cette réduction , le risque de spotting ( et par conséquence d' abandon de la méthode chez les nouvelles utilisatrices ) s' est accru .
| Om de potentieel schadelijke effecten van hormonale anticonceptiva te verminderen ( onder andere het risico van trombo-embolie ) , heeft men de totale hoeveelheid steroïden stilaan verlaagd , maar daarmee is ook het risico van spotting gestegen ( wat dan weer tot gevolg heeft dat nieuwe gebruiksters de methode gemakkelijk zullen opgeven ) .
|
| L' incidence de l' obésité , en particulier de l' obésité viscérale s' accroît à une vitesse alarmante et entraîne parallèlement une augmentation du diabète et des maladies cardiovasculaires .
| De incidentie van obesitas en vooral van viscerale obesitas neemt bijzonder snel toe en daardoor stijgt ook de incidentie van diabetes en hart- en vaatziekten .
|
| La conjugaison de ces éléments économiques et démographiques conduit à un nombre accru de ménages à faibles ressources en Nord-Pas-de-Calais , par rapport aux autres régions françaises .
| De combinatie van deze economische en demografische elementen leidt in Nord-Pas-de-Calais - in vergelijking met de rest van Frankrijk - tot een stijgend aantal gezinnen met lage inkomsten .
|