| fr | nl |
---|
| Les salaires journaliers forfaitaires sont fixés par le Ministre des Affaires sociales . Alors qu' auparavant les rémunérations journalières forfaitaires étaient définies dans le cadre d' un régime de travail de 6 jours par semaine , désormais elles sont définies dans le cadre du régime de 5 jours par semaine .
| De forfaitaire daglonen worden door de Minister van Sociale Zaken vastgelegd. Terwijl de forfaitaire daglonen voorheen werden bepaald in het kader van een werktijdregeling van 6 dagen per week , zijn ze voortaan bepaald in het kader van een regeling van 5 dagen per week .
|
| Ce sera désormais toujours le cas . Chapitre 2 .
| Dit zal voortaan altijd het geval zijn. Hoofdstuk 2 .
|
| Désormais , les travailleurs occasionnels du secteur de l' industrie hôtelière sont soumis à tous les régimes de sécurité sociale , en ce compris les vacances annuelles dont ils étaient auparavant exclus .
| De gelegenheidswerknemers van de sector van het hotelbedrijf zijn voortaan onderworpen aan alle socialezekerheidsregelingen , met inbegrip van de jaarlijkse vakantie waaruit ze voorheen waren uitgesloten .
|
| Ces bouchons peuvent désormais être recyclés en palettes .
| Deze dopjes kunnen voortaan worden gerecycleerd voor paletten .
|
| L' assurance couvrant les petits risques sera désormais automatiquement comprise dans la cotisation payée globalement à la caisse d' assurance à laquelle ils sont affiliés .
| De verzekering voor kleine risico's zal voortaan automatisch begrepen zijn in de bijdrage die ze betalen aan het verzekeringsfonds waarbij ze zijn aangesloten .
|
| Pour aider à l' évolution des mentalités , il conviendrait peut-être de parler désormais d' habitat et non d' hébergement .
| Om de mentaliteitswijziging een handje toe te steken , zou het misschien beter zijn het voortaan te hebben over woonvorm en niet over opvang .
|
| Désormais , le droit aux allocations familiales d' orphelins peut être établi sur base de la carrière ( six allocations forfaitaires dans l' année précédant le décès du père ou de la mère ) de toute personne pouvant ouvrir un droit aux allocations familiales en faveur de l' enfant dans le régime des travailleurs salariés .
| Het recht op wezenbijslag kan voortaan worden vastgesteld op basis van de loopbaan ( zes maandelijkse bijslagen in het jaar dat aan het overlijden van de vader of van de moeder voorafgaat ) van iedere persoon die het recht op kinderbijslag ten gunste van het kind in de werknemersregeling kan doen ontstaan .
|
| Afin de garantir une cohérence interne , une adaptation similaire à celle apportée à l' article 56bis a été réalisée dans l' article 56quinquies , § 2 L.C. En vertu du nouveau texte légal , le droit aux allocations familiales d' orphelins peut être établi en faveur de l' enfant désormais du chef de toute personne handicapée pouvant ouvrir un droit aux allocations familiales conformément à l' article 56quinquies , §1er , L.C. au moment du décès de l' un des parents de l' enfant .
| Voor de nodige interne samenhang werd artikel 56bis in dezelfde zin aangepast als 56quinquies , § 2 S.W. Krachtens de nieuwe wettekst kan het recht op wezenbijslag worden vastgesteld ten gunste van het kind , voortaan in hoofde van iedere persoon met een handicap die het recht op kinderbijslag kan doen ontstaan overeenkomstig artikel 56quinquies , § 1 , S.W. bij het overlijden van een van de ouders van het kind .
|
| En cas de changement d' attributaire en faveur d' un orphelin , la compétence sera désormais attribuée de la manière suivante :
| In geval van verandering van rechthebbende voor een wees wordt de bevoegdheid voortaan als volgt bepaald :
|