|  | fr | nl | 
|---|
|  | Une fois les déchets éliminés , remettre le commutateur de sens de rotation 3 sur la position droite . 
 | Nadat de verstopping is opgeheven , draairichtingomschakelaar ( 3 ) weer in de rechter stand zetten . 
 | 
|  | Une fois les déchets éliminés , remettre le commutateur de sens de rotation 3 sur la position droite . 
 | Nadat de verstopping is verholpen , draairichtingomschakelaar ( 3 ) weer in de rechter stand zetten . 
 | 
|  | Une fois les déchets éliminés , remettre le commutateur de sens de rotation 3 sur la position droite . 
 | Nadat de verstopping is opgeheven , draairichtingomschakelaar ( 3 ) weer in de rechter stand zetten . 
 | 
|  | En cas de coupure de courant , l' appareil reste enclenché . Il redémarre une fois le courant rétabli .
 
 | Bij een stroomonderbreking blijft het apparaat ingeschakeld en na de stroomonderbreking gaat het weer open . 
 | 
|  | Nous vous rappelons qu' une fois que l' appareil est éteint , il faut attendre environ 3 minutes avant de le rallumer . 
 | Wij herinneren u aan het feit dat het apparaat - als het afgezet werd - ongeveer 3 minuten nodig heeft om weer aangesloten te worden . 
 | 
|  | Une fois que le réservoir est vide , n' oubliez pas de remettre le bouchon en place et le tube dans son logement . 
 | Als het water eenmaal afgevoerd is , vergeet dan niet de dop weer op zijn plaats te zetten en de slang in de opslagplaats te doen . 
 | 
|  | Nous vous rappelons qu' une fois que l' appareil est éteint , il faut attendre environ 3 minutes pour que le compresseur redémarre . 
 | Vergeet niet dat het apparaat , nadat het afgezet is , ongeveer drie minuten nodig heeft om weer aan het werk te gaan . 
 | 
|  | Une fois que le réservoir d' eau aura été vidé et correctement remis à sa place dans l' appareil , le symbole disparaîtra de l' écran . 
 | Zodra het depot geleegd is en weer op de juiste manier in het apparaat teruggezet is , verdwijnt het symbool van het scherm . 
 | 
|  | Nous vous rappelons qu' une fois que l' appareil est éteint , il faut attendre environ 3 minutes pour que le compresseur se remette en marche . 
 | Wij herinneren u er aan dat u na het afzetten van het apparaat ongeveer drie minuten moet wachten voor dat de compressor weer in werking treedt . 
 | 
|  | Une fois que le réservoir est vide , n' oubliez pas de remettre le bouchon en place et le tube dans son logement . 
 | Als het depot eenmaal leeg is , moet u niet vergeten de buis en de dop weer op hun plaats terug te zetten . 
 |