| fr | nl |
---|
| Si les nouveaux résultats d' analyse confirment les précédents , il convient de procéder à des tests biologiques qui peuvent être prescrits au niveau international .
| Als de nieuwe analyseresultaten de vorige bevestigen , moet worden overgegaan tot bioassays die op internationaal vlak worden voorgeschreven .
|
| - un vers le nouvel agent pour confirmer la réception de la demande ;
| - één naar de nieuwe agent om ontvangst van zijn aanvraag te bevestigen
|
| Ces données confirment que le bénéfice de Xigris est limité aux patients avec sepsis qui sont les plus gravement atteints , comme les patients avec plusieurs défaillances d' organes et un choc .
| Deze gegevens bevestigden dat het voordeel van Xigris beperkt is tot de ernstiger getroffen patiënten met sepsis zoals patiënten met meervoudig orgaanfalen en shock .
|
| Ces données confirment que le bénéfice de Xigris est limité aux patients avec sepsis qui sont les plus gravement atteints , comme les patients avec plusieurs défaillances d' organes et un choc .
| Deze gegevens bevestigden dat het voordeel van Xigris beperkt is tot de ernstiger getroffen patiënten met sepsis zoals patiënten met meervoudig orgaanfalen en shock .
|
| Premièrement , la participation relativement faible - qui se situe exactement au même niveau qu' en 1999 dans l' Europe des 15 ( 49 % ) mais avec une abstention chronique dans la plupart des nouveaux États membres ( 26 % ) - confirme ce que nombre d' entre nous redoutaient , à savoir la difficulté qu' ont de nombreuses personnes d' établir une relation avec l' Europe et d' apprécier les avantages concrets qu' elle leur apporte dans leur vie quotidienne .
| De betrekkelijk lage opkomst - in het Europa van de 15 exact even hoog als in 1999 ( 49 % ) , maar met een chronisch abstentionisme in de meeste nieuwe lidstaten ( 26 % ) - bevestigt wat velen van ons al vreesden , namelijk dat veel mensen moeite hebben om interesse op te brengen voor de EU en in te zien welke wezenlijke voordelen Europa met zich meebrengt voor hun dagelijks leven .
|
| 3 . Les données relatives à l' état civil que comporte le formulaire de demande seront dûment authentifiées par l' organisme de liaison qui confirmera que des documents originaux corroborent ces données .
| 3. De gegevens betreffende de burgerlijke stand die het aanvraagformulier bevat , worden behoorlijk als echt verklaard door het verbindingsorgaan , dat bevestigt dat oorspronkelijke documenten deze gegevens staven .
|
| Si des anomalies sont constatées pendant l' exécution des services , elles seront immédiatement portées à la connaissance du prestataire de services au moyen d' un fax ou d' un courriel , confirmé ultérieurement par une lettre recommandée .
| Indien tijdens de uitvoering van de diensten abnormaliteiten worden vastgesteld , zal dit onmiddellijk aan de dienstverlener worden gemeld door middel van een fax of een e-mailbericht , dat nadien zal worden bevestigd door middel van een aangetekend schrijven .
|
| vous avez reçu une lettre de la Direction générale Personnes handicapées dans laquelle il est mentionné que votre demande d' allocation prend cours à une certaine date si vous confirmez formellement cette demande dans les trois mois auprès de l' administration communale ou par Handiweb .
| u heeft een brief ontvangen van de Directie-generaal Personen met een handicap waarin staat dat uw aanvraag voor een tegemoetkoming op een bepaalde datum uitwerking heeft als u die aanvraag binnen de drie maanden formeel bevestigd via het gemeentebestuur of via Handiweb .
|
| Si vous cliquez sur Confirmer sans avoir coché la case nécessaire , le message suivant est affiché à l' écran :
| Als u op Bevestigen klikt en u heeft nog geen vinkje geplaatst waar het vereist is , dan krijgt u volgend bericht op het scherm :
|
| Si vous cliquez sur Confirmer , vous obtenez l' écran de la partie si vous êtes âgé de 21 ans ou plus , mais moins de 65 ans .
| Als u op Bevestigen klikt , dan komt u op het scherm terecht zoals is weergegeven onder als u 21 jaar of ouder bent , maar nog geen 65 jaar .
|