| fr | nl |
---|
| Le Service de la Pêche de la région flamande utilise l' avion et les moyens que l' UGMM met à sa disposition ( moyens de localisation et de communication , opérateurs , prises de vues , ... ) pour réaliser un contrôle systématique des navires de pêche professionnels .
| De Dienst voor Zeevisserij van het Vlaamse Gewest gebruikt het vliegtuig en de middelen die de BMM ter beschikking stelt ( i.e. lokalisatie- en communicatiemiddelen , beeldopname , ... ) om een systematische controle op de beroepsvissersvaartuigen uit te voeren .
|
| Les substances choisies pour action prioritaire sont examinées en détail sur base de documents de fond établis par les pays pilotes en vue d' identifier quelles actions sont nécessaires afin de remplir les objectifs de la stratégie sur les substances dangereuses .
| Deze prioritaire stoffen worden nauwkeurig onderzocht op basis van de Achtergrond documenten gemaakt door de piloot landen , met als doel de nodige acties vast te leggen om de doelstellingen van de gevaarlijke-stoffenstrategie uit te voeren .
|
| La stabilité physique et chimique de la solution reconstituée et de la solution diluée a été démontrée pendant 24 heures à température réfrigérée ou à 25°C . D' un point de vue microbiologique , le produit devrait être utilisé immédiatement .
| De chemische en fysische stabiliteit tijdens gebruik van gereconstitueerde oplossingen en infuusoplossingen met pemetrexed zijn aangetoond gedurende 24 uur bij 2 ° C-8 ° C of bij 25 ° C. Vanuit microbiologisch oogpunt dient het product onmiddellijk te worden gebruikt .
|
| Une telle focalisation sur les résultats a indubitablement est susceptible de garantir la qualité de ceux-ci mais comporte également le risque de faire perdre de vue que ces résultats ne représentent qu’un maillon d’une plus grande chaîne de production en vue d’atteindre des objectifs beaucoup plus généraux .
| Een dergelijke resultaatgerichtheid kan ongetwijfeld de kwaliteit verbeteren , maar houdt ook het risico in dat men uit het oog verliest dat deze resultaten slechts een schakel zijn in de productieketting , met het oog op het bereiken van veel algemenere doelstellingen .
|
| Le Ministre souhaitait formuler , sur la base de l' analyse de chiffres existants et nouveaux , une réponse plus étayée aux options stratégiques du pacte de solidarité entre les générations et de les concrétiser davantage en vue de l' application de mesures stratégiques réalisables .
| De minister had als doelstelling om op basis van analyses van bestaand en nieuw cijfermateriaal een meer onderbouwd antwoord te formuleren op de beleidsopties uit het generatiepact en deze verder concreet vorm te geven met het oog op de implementatie van realiseerbare beleidsmaatregelen .
|
| D' un point de vue social , cette initiative permet de donner une plus grande indépendance aux personnes aveugles ou mal voyantes .
| Vanuit sociaal oogpunt komt dit initiatief ook de zelfstandigheid van blinde of slechtziende personen ten goede .
|