| fr | nl |
---|
| Pour le reste , l' Institut a choisi une immatriculation qui rappelle la devise de l' UGMM du triple m : M comme Monitoring , pour la surveillance des phénomènes naturels , de l' état de l' écosystème et de la qualité du milieu marin ; M comme Modélisation , pour la simulation des processus et la prédiction de leur évolution par modèles mathématiques informatisés ; M comme Management , pour l' aide à la gestion de la mer et de son environnement .
| Voor de overige letters koos het Instituut een kenteken dat herinnert aan het drievoudige ' M ' motto van de BMM : M voor Monitoring , het toezicht op natuurlijke zeeverschijnselen , het ecosysteem en op de kwaliteit van het mariene milieu ; de tweede M voor Modellering , het simuleren van de zeeverschijnselen via mathematische modellen ; de derde M voor Management , voor de beheersondersteuning van het mariene milieu .
|
| Cet aspirateur est conforme aux *les reconnues de la technique et aux consignes de sécurité relatives a ce domaine .
| Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de techniek en de geldende veiligheidsvoorschriften .
|
| Levez l' orienteur d' air situé dans la partie supérieure Fig . 25 , et si vous le désirez , ouvrez les ailettes latérales voir A et L , Fig . 1 ( voir rubrique ( ( Ailettes Latérales ) pour une meilleure distribution de l' air dans la pièce .
| Til de luchtoriëntatieklep die zich aan de bovenkant bevindt op ( figuur 25 ) , en als u dat wilt , opent u de zijdelingse kleppen A en L , fig. 1 ( zie de paragraaf Zijdelingse kleppen ) , voor een betere distributie van de lucht in de kamer .
|
| La LED rouge 15 clignote si l' accu se trouve en dehors de la plage de température optimale ( -10 a + 60 °C ) et si la touche 13 est actionnée ou que l' interrupteur Marche/Arrêt 1 est appuyé .
| De rode LED 15 knippert , als de accu zich buiten het optimale temperatuurbereik ( - 10 tot + 60 ° C ) bevindt en u de drukknop 13 bedient of de aan / uitschakelaar 1 indrukt .
|
| Le marquage de la coupe a 0° ( 18 ) indique la position de la lame de scie dans une coupe a angle droit .
| De zaagmarkering ° (18 ) geeft de stand van het zaagblad bij haaks zagen aan .
|
| Monter le dispositif d' aspiration ( voir figure A ) En fonction du mode de travail , faire basculer l' adaptateur 18 jusqu' à la butée vers la droite ( mode main droite ) ou vers la gauche ( mode main gauche ) et pousser le guidage télescopique 14 dans la fixation correspondante de la poignée supplémentaire 12 .
| Afzuigvoorziening aanbrengen ( zie afbeelding A ) Draai de adapter ( 18 ) afhankelijk van de gewenste werkwijze tot aan de aanslag naar rechts ( gebruik met de rechterhand ) of links ( gebruik met de linkerhand ) en duw de telescoopgeleiding ( 14 ) in de bijbehorende opname van de extra handgreep ( 12 ) .
|
| A chaque appui sur la touche motor-steam , le voyant vert s' allume pour indiquer l' apport de vapeur .
| Telkens wanneer u op de knop motor-steam drukt , licht het groene indicatielampje op om de stoomtoevoer aan te duiden .
|
| La Commission européenne a délivré une autorisation de mise sur le marché valide dans toute l' Union européenne à Eli Lilly Nederland BV pour ZYPREXA le 27 septembre 1996 .
| De Europese Commissie heeft op 27 september 1996 een in de hele Europese Unie geldige vergunning voor het in de handel brengen van ZYPREXA verleend aan de firma Eli Lilly Nederland BV .
|
| La Commission européenne a délivré une autorisation de mise sur le marché valide dans toute l' Union européenne pour ALIMTA à Eli Lilly Nederland B.V. le 20 septembre 2004 .
| De Europese Commissie heeft op 20 september 2004 een in de hele Europese Unie geldige vergunning voor het in de handel brengen van ALIMTA verleend aan de firma Eli Lilly Nederland B.V.
|