| fr | nl |
---|
| Au cours de l' exercice 2006 , quelque 260 000 collaborateurs ont réalisé un chiffre d' affaires de 43,7 milliards d' euros dans les équipements techniques pour l' automobile et l' industrie ainsi que dans les biens de consommation et la technique du bâtiment .
| Binnen de sectoren automobieltechnologie , industriële technologie evenals consumentengoederen en bouwtechnologie realiseerden circa 260.000 medewerkers in het boekjaar 2006 een omzet van 43,7 miljard euro .
|
| Concernant le pointage des dossiers de mise au travail dans le cadre de l' article 60 ,§7 de la loi organique du 08/07/1976 dans des entreprises d' économie sociale , avec subvention majorée , il est difficile d' approcher précisément les dépenses pouvant être prises en considération dès l' instant où le contrat court au-delà du dernier exercice concerné par le contrôle .
| Wat betreft de controle van de tewerkstellingsdossiers in de ondernemingen van sociale economie , met een verhoogde toelage , in het kader van artikel 60 , § 7 van de organieke wet van 08/07/1976 , is het moeilijk de in aanmerking komende uitgaven nauwkeurig te evalueren zodra het contract langer loopt dan het laatste boekjaar waarop de controle betrekking heeft .
|
| Contrôle comptable rendu difficile de par le fait qu' une période de chauffe se situe sur deux exercices comptables ;
| Boekhoudkundige controle bemoeilijkt door het feit dat een verwarmingsperiode over twee boekjaren is gespreid ;
|
| Ainsi , elle s' est engagée à suivre le Code Lippens dès le 1er janvier 2006 , pour les comptes annuels de l' exercice 2005 . En sa qualité d' entreprise non cotée en Bourse , La Poste respectera ces principes sur une base volontaire , selon une approche comply or explain .
| De Post zal daarom vanaf 1 januari 2006 , voor het boekjaar 2005 , op vrijwillige basis als niet-beursgenoteerd bedrijf de Code Lippens volgen op basis van een comply-or-explain principe .
|
| Les actifs immobiisés ( hors immobiisations financières ) ont diminué de 35,1 millions d' euros par rapport à l' exercice précédent .
| De vaste activa ( financiële vaste activa niet inbegrepen ) zijn verminderd met 35,1 miljoen euro ten opzichte van het voorgaande boekjaar .
|
| Cette diminution s' explique principalement par le fait que les amortissements annuels ( 16 millions d' euros dont 8,9 millions d' euros pour la vente de l' usu fruit d' un software à la Banque de La Poste et 6,4 millions d' euros , résultat des investissements dans les softwares New Thaler , Oracle , Proof of delivery ) sont supérieurs aux investissements réalisés au cours de l' exercice ( 12,3 millions d' euros , montant essentiellement constitué par les investissements consentis dans le projet Pos
| Deze afname is vooral te verklaren doordat de jaarlijkse afschrijvingen ( 16 miljoen euro waarvan 8,9 miljoen euro voor de verkoop van het vruchtgebruik van software bij de Bank van De Post en 6,4 miljoen euro die de investering vertegenwoordigt in de software New Thaler , Oracle , Proof of delivery ) groter zijn dan de investeringen die werden gerealiseerd in de loop van het boekjaar ( 12,3 miljoen euro , een bedrag dat voornamelijk is samengesteld uit de investeringen in het project PostStation ) .
|
| Les provisions pour risques et charges diminuent de 6,5% par rapport à l' exercice précédent , soit -28,2 millions d' euros provenant principalement de l' utilisation de la provision pour congé précédant la retraite ( -68 millions d' euros ) .
| De voorzieningen voor risico's en lasten dalen met 6,5 % ten opzichte van het voorgaande boekjaar , of - 28,2 miljoen euro , voornamelijk afkomstig van het gebruik van de voorziening voor verlof voorafgaand aan de pensionering ( - 68 miljoen euro ) .
|