| fr | nl |
---|
| Cet instrument permet tout à la fois une analyse quantitative ( détermination des concentrations ) et qualitative ( identification des inconnues , saisie )
| Het instrument dient zowel voor kwantitatieve analyses ( concentratiebepaling ) als kwalitatieve analyses ( identificatie van onbekenden , vingerafdrukken )
|
| Le tableau de Bord Prospectif est un outil au service de la stratégie d' une administration permettant de suivre la performance d' un service sur des critères quantitatifs touchant à la gestion des ressources humaine , la satisfaction des clients et à des impératifs financiers . Chaque cellule remet
| De prospectieve boordtabel is een beleidsondersteunend instrument voor een administratie , waarmee de prestaties van een dienst kunnen worden opgevolgd op basis van kwantitatieve criteria inzake personeelsbeheer , klanttevredenheid en financiële eisen .
|
| g . Il serait utile que des indicateurs quantitatifs et qualitatifs soient développés avec des mentions échelonnées entre le parfait , le tolérable et l' inacceptable . A tout le moins , les indicateurs du règlement européen 1371/2006 doivent être repris
| g. Het zou goed zijn om kwantitatieve en kwalitatieve indicatoren te ontwikkelen met scores die verdeeld liggen tussen perfect , toelaatbaar en ontoelaatbaar . Op zijn minst moeten de indicatoren van de Europese verordening 1371/2006 worden overgenomen .
|
| Ce rapport d' évaluation , qui contient une analyse quantitative et qualitative , a été présenté à la commission de la Justice de la Chambre des représentants le 30 juin 2004 .
| Dit evaluatieverslag , dat een kwantitatieve en een kwalitatieve analyse bevat , werd op 30 juni 2004 voorgesteld aan de Commissie voor de Justitie van de Kamer van volksvertegenwoordigers .
|
| Cette analyse des pratiques est développée , au sein du département de Criminologie , par le biais de méthodologies de recherche tant quantitatives que qualitatives impliquant le recours à des techniques diversifiées : exploitation de bases de données informatisées , analyses statistiques , examen de dossiers judiciaires , enquêtes , interviews ou observations directes sur le terrain .
| Deze analyse van de handelwijzen is in het departement criminologie ontwikkeld door middel van zowel kwantitatieve als kwalitatieve onderzoeksmethoden die het gebruik van diverse technieken met zich meebrachten : gebruik van geïnformatiseerde gegevensbanken , statistische analyses , onderzoek van gerechtelijke dossiers , onderzoeken , interviews of rechtstreekse waarnemingen in het veld .
|
| Il s' agit dès lors d' examiner les modalités possibles de son introduction en procédant tant à une analyse des données quantitatives disponibles qu' à des interviews d' acteurs concernés et à une analyse documentaire juridique et criminologique ( durée octobre 2004-octobre 2005 ) .
| Het gaat bijgevolg erom de mogelijke nadere regels voor de invoering ervan te onderzoeken door zowel een analyse uit voeren van de beschikbare kwantitatieve gegevens als door de betrokken actoren te interviewen en een gerechtelijke en criminologische documentenanalyse uit te voeren ( duur oktober 2004-oktober 2005 ) .
|
| Concernant les interceptions de communications privées et de télécommunication , c' est également le SPC qui rédige les rapports périodiques exigés par la loi , lesquels portent tant sur des données quantitatives que qualitatives .
| Inzake het afluisteren van privé-communicatie en telecommunicatie is het eveneens de DSB die de bij wet vereiste periodieke verslagen opstelt , die zowel betrekking hebben op kwantitatieve als op kwalitatieve gegevens .
|
| Différentes perspectives de réforme y ont été examinées et évaluées , sur base entre autres d' une analyse des données quantitatives disponibles quant à l' application actuelle de la détention préventive .
| Verschillende hervormingsmogelijkheden werden erin onderzocht en geëvalueerd , onder andere op grond van een analyse van de kwantitatieve gegevens beschikbaar inzake de huidige toepassing van de voorlopige hechtenis .
|
| L' efficacité de cette prise en charge kinésithérapeutique vise donc surtout la qualité de vie du patient et nécessite une analyse au cas par cas débouchant sur une stratégie individualisée : elle se doit donc d' être raisonnée tout en restant également raisonnable tant au niveau qualitatif ( séance d' une durée de 30 minutes environ , ni trop courte , ni trop longue dans lesquelles le massage est limité au début de la séance , le plus important étant le travail des aspects de tonification musculaire et fo
| De doeltreffendheid van deze kinesitherapeutische benadering is dus vooral gericht op de kwaliteit van het leven van de patiënt en vereist een analyse van elk individueel geval leidend tot een geïndividualiseerde strategie : zij moet dus redelijk zijn en ook redelijk blijven , zowel kwalitatief ( zitting met een duur van ongeveer 30 minuten , niet te kort , niet te lang , waarbij de massage beperkt blijft tot het begin van de zitting en het belangrijkste aspect bestaat uit het werken aan de aspecten van mu
|