Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
die0.29025222
wie0.0831518
dan0.0698430
dat0.06024737
deze0.0349197
zij0.0262123
mens0.0201951
iedereen0.010748
...
Plot for translationsiedereenwiemensbelangrijkzijdandezedatdie

frnl
Cette publication représentera donc une base enrichissante et divertissante pour tous ceux qui s' intéressent à l' industrie belge , au phénomène automobile et bien entendu , au Groupe Bosch , l' entreprise mondiale qui démarra à Stuttgart le 15 novembre 1886 , avec à peine un monteur et un apprenti .
Op die manier is dit boek leerrijk en onderhoudend voor al wie zich interesseert voor de Belgische industrie , voor de auto als fenomeen en uiteraard voor de Bosch-groep zelf , het wereldconcern dat op 15 november 1886 met één monteur en één leerling in Stuttgart van start ging .
Ceux qui proclament leur engagement en faveur de l' idée européenne doivent également être prêts à parler à leurs voisins .
Wie zegt zijn toekomst in Europees verband te zien moet ook bereid zijn met zijn buren te praten .
1 ) Le travailleur occasionnel à l' égard duquel l' employeur fait usage de la DIMONA complète , à savoir la déclaration de l' heure de début et de fin de prestation , verra ses cotisations de sécurité sociale calculées sur sa rémunération réelle .
Toutefois , si le travailleur occasionnel à l' égard duquel l' employeur fait usage de la DIMONA complète est payé au pourboire ou au service et pour autant que l' employeur ressortisse de la Commission paritaire de l' industrie hôtelière et que le travailleur exerce une fonction déterminée par le Ministre des Affaires Sociales dans le cadre de l' article 25 , § 1er de l' arrêté royal , les cotisations de sécurité sociale seront calculées sur les mêmes forfaits que ceux fixés en application de l' article 2
1 ) Voor de gelegenheidswerknemer voor wie de werkgever een volledige DIMONA-aangifte doet , namelijk de aangifte van het begin- en einduur van de prestatie , zullen zijn socialezekerheidsbijdragen op basis van zijn reëel loon worden berekend. Indien het loon van de gelegenheidswerknemer voor wie de werkgever de volledige DIMONA-aangifte doet uit fooien of bedieningsgeld bestaat , en voor zover de werkgever ressorteert onder het Paritair comité voor het hotelbedrijf en de werknemer een functie uitoefent di
Cette adaptation s' applique dans les secteurs de l' agriculture et de l' horticulture en ce qui concerne leurs travailleurs occasionnels et dans celui de l' horeca en ce qui concerne d' une part leurs travailleurs rémunérés totalement ou partiellement au pourboire ou au service et d' autre part leurs travailleurs occasionnels .
Deze aanpassing geldt in de sectoren van de landbouw en de tuinbouw wat betreft de gelegenheidswerknemers , en in de horecasector wat betreft , enerzijds , hun werknemers wier loon geheel of gedeeltelijk uit fooien of bedieningsgeld bestaat en , anderzijds , hun gelegenheidswerknemers .
Ce serait vraiment dommage , y compris pour celles et ceux qui ont eu la gentillesse de signer !
Dit zou echt jammer zijn , ook voor al wie zo vriendelijk is geweest de petitie te willen ondertekenen !
Les informations contenues dans les rapports seront pertinentes pour ceux à qui elles sont destinées .
De inlichtingen in de verslagen zullen relevant zijn voor de personen voor wie ze bestemd zijn .
Cet arrêté instaure , en application du pacte de solidarité entre les générations , un nouveau système de bonus qui vise à attribuer des droits supplémentaires à celui qui continue à travailler .
Dit besluit voert , met toepassing van het generatiepact , een nieuw bonussysteem in dat extra rechten toekent aan wie langer aan het werk blijft .
On peut espérer que la mesure prévue par une des dernières lois-programmes aura ce caractère dissuasif , puisqu' elle prévoit de faire payer aux employeurs une cotisation forfaitaire de 2.500 € par travailleur non déclaré ( c'est-à-dire ceux pour lesquels il n' y a pas de Dimona ) .
Het is te hopen dat de maatregelen voorzien in een van de laatste programmawetten dit afschrikkingseffect zullen hebben , aangezien de werkgevers een forfaitaire bijdrage van 2.500 € per niet-aangegeven werknemer ( voor wie er dus geen Dimona-aangifte is geweest ) zullen moeten betalen .

244 sentence pairs total
244 in (DEFAULT)
.