Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
actief0.921610
Plot for translationsactief

frnl
L' UGMM est activement impliquée dans ces deux processus par le biais d' une participation à des ateliers internationaux et d' une collaboration avec d' autres instituts ( RIKZ , CEFAS , ILVO - Visserij ) .
Aan beide processen werkt de BMM actief mee via deelneming aan internationale workshops en samenwerking met andere instellingen ( RIKZ , CEFAS , ILVO-Visserij ) .
L' UGMM participe activement à l' utilisation des données scientifiques de ces missions .
De BMM werkt actief mee aan de benutting van de wetenschappelijke gegevens die deze missies opleveren .
Des travaux , auxquels l' UGMM a participé activement ont abouti fin 2001 à la définition de critères , communs à toute la zone maritime OSPAR , permettant de délimiter les zones affectées , potentiellement affectées ou non affectées par l' eutrophisation .
Eind 2001 werden de criteria gedefinieerd voor het bepalen van door eutrofiëring geaffecteerde , mogelijk geaffecteerde en niet geaffecteerde zones .
De BMM werkte hier voor België actief aan mee .
Les dirigeants politiques doivent désormais s' investir activement pour tenter de séduire les citoyens européens sinon ces tendances négatives s' accentueront et le projet européen n' avancera guère .
Politiek leiderschap vereist nu een actieve inzet in het gevecht om de harten en de geesten van de Europese burgers .
Als deze inzet er niet is , zullen de negatieve tendensen groeien en zal het Europese project geen vooruitgang boeken .
Je voudrais vous demander à tous , au cours des prochaines semaines et des prochains mois , de faire activement campagne sur toutes ces questions et en faveur de notre cause commune : une paix , une prospérité et une stabilité durables dans l' ensemble de notre continent .
Ik wil u allemaal oproepen in de komende weken en maanden actief campagne te voeren over al deze onderwerpen en voor onze gemeenschappelijke zaak - voor langdurige vrede , welvaart en stabiliteit in heel Europa .
Mais la reconversion du Service , motivée par la prise de conscience de la valeur de ses archives et de la nécessité de les sauvegarder , car elles font partie du patrimoine moral de la nation , se poursuit activement .
Maar de reconversie van de Dienst , gemotiveerd door de waarde van zijn archief en door het feit dat dit archief noodzakelijkerwijze in stand moet worden gehouden als onderdeel van het moreel patrimonium van het land , wordt actief voortgezet .
- rechercher activement un emploi dans ce nouveau pays qu' il a choisi et , dans ce cadre -là , se soumettre au contrôle organisé par l' État membre où il réside .
- actief werk zoeken in het gekozen land van bestemming en zich in dat kader onderwerpen aan de controle georganiseerd door de Lidstaat waar hij verblijft .
Ils participent donc activement à l' accomplissement des objectifs du SPF .
Zij zorgen dus op een actieve manier ervoor dat de doelstellingen van de FOD worden bereikt .
- Les collaborateurs ont été très régulièrement informés des nouveautés en cours et ont été incités à adhérer aux projets ( notamment en participant activement à des groupes de travail ) ;
- De medewerkers werden heel regelmatig geïnformeerd over de nieuwigheden en werden aangemoedigd om deel te nemen aan projecten ( in het bijzonder actieve deelname aan werkgroepen ) ;
La médiation poursuit un double objectif : reconnaître et soutenir la victime et attirer activement l' attention de l' auteur mineur sur sa responsabilité .
De bemiddeling beoogt een dubbele doelstelling : het slachtoffer erkennen en ondersteunen en op actieve wijze de minderjarige pleger wijzen op zijn verantwoordelijkheid .

70 sentence pairs total
70 in (DEFAULT)
.