| fr | nl | 
|---|
 | Elle inclut le développement de nouvelles méthodes et l' identification de nouveaux composés constituant une source de problèmes .
  | Dit omvat de ontwikkeling van nieuwe methodes en de identificatie van nieuwe probleemcomponenten .
  | 
 | Cet instrument permet tout à la fois une analyse quantitative ( détermination des concentrations ) et qualitative ( identification des inconnues , saisie )
  | Het instrument dient zowel voor kwantitatieve analyses ( concentratiebepaling ) als kwalitatieve analyses ( identificatie van onbekenden , vingerafdrukken )
  | 
 | L' identification d' un navire ( il ne s' agit pas ici d' un pollueur )
  | Identificatie van het schip ( in dit geval is het geen vervuiler )
  | 
 | L' appareil enregistre automatiquement les paramètres suivants : identification du bateau , trajectoire , date , heure , position , vitesse , statut des pompes de dragage .
  | De black-boxes registreren een aantal parameters zoals vb. identificatie van het vaartuig , traject , datum , tijd , positie , snelheid , status van de pompen , ...
  | 
 | House of Orientation aide tous les collaborateurs à comprendre et à vivre la culture professionnelle du Groupe Bosch , une culture qui donne la voie à suivre , renforce l' implication et crée l' identification .
  | House of Orientation helpt alle medewerkers om de bedrijfscultuur van de Bosch-groep te begrijpen en te beleven - een cultuur die richting geeft , verbondenheid versterkt en identificatie tot stand brengt .
  | 
 | De plus , il faut intégrer seules les bonnes personnes , c'est-à-dire une identification et un contrôle d' identité devra précéder l' intégration .
  | Daarenboven moeten enkel de juiste personen geïntegreerd worden , wat betekent dat er eerst een identificatie en een identiteitscontrole moet gebeuren vóór de integratie .
  | 
 | - en cours : identification et mesure des risques ;
  | - lopend : identificatie en evaluatie van de risico's ;
  | 
 | L' employeur doit communiquer au travailleur par le canal du règlement de travail différentes informations telles que l' identification de la personne chargée de l' archivage électronique , le fait que l' accès aux documents archivés lui sera garanti à tout moment et le fait qu' il peut opter pour une reprise de l' archivage après la rupture de son contrat de travail par l' ASBL SIGeDIS .
  | De werkgever moet door middel van het arbeidsreglement allerlei informatie aan de werknemer mededelen , zoals de identificatie van de persoon belast met de elektronische archivering , het feit dat hij op elk moment een gewaarborgde toegang tot de gearchiveerde documenten heeft en het feit dat hij , na de beëindiging van zijn arbeidsovereenkomst , kan kiezen voor een overname van de archivering door de VZW SIGeDIS .
  | 
 | Identification des produits :
  | Identificatie van de producten :
  |