| fr | nl |
---|
| Si ces objectifs sont clairement définis , il faut toutefois signaler qu' il s' agit d' une recherche en plein développement .
| Alhoewel de doelstellingen duidelijk afgebakend zijn , is dit nog altijd een weinig ontgonnen onderzoeksgebied .
|
| Contexte scientifique et objectifs
| Wetenschappelijke context en doelstellingen
|
| Beaucoup d' objectifs ont été atteints mais du travail reste à faire au sujet des pesticides .
| Heel wat doelstellingen werden gehaald maar inzake pesticiden ligt nog heel wat werk voor de boeg .
|
| Les substances choisies pour action prioritaire sont examinées en détail sur base de documents de fond établis par les pays pilotes en vue d' identifier quelles actions sont nécessaires afin de remplir les objectifs de la stratégie sur les substances dangereuses .
| Deze prioritaire stoffen worden nauwkeurig onderzocht op basis van de Achtergrond documenten gemaakt door de piloot landen , met als doel de nodige acties vast te leggen om de doelstellingen van de gevaarlijke-stoffenstrategie uit te voeren .
|
| L' installation d' éoliennes en mer peut contribuer à atteindre cet objectif .
| De installatie van windmolens in zee kan ertoe bijdragen deze doelstelling te bereiken .
|
| L' objectif principal de cette étude était de recueillir des données de sécurité sur FORSTEO .
| De primaire doelstelling van het onderzoek was het verzamelen van gegevens met betrekking tot de veiligheid van FORSTEO .
|
| Nos travaux devront refléter nos objectifs déclarés - simplicité , clarté et évidence législative .
| Onze doelstellingen moeten zijn : eenvoud , helderheid en duidelijkheid van de wetgeving , welke ook tot uitdrukking moeten komen in onze output .
|
| Fixer des objectifs et des délais ambitieux fait partie de la méthode européenne .
| Ambitieuze doelstellingen en deadlines behoren tot de Europese methode .
|
| Une telle focalisation sur les résultats a indubitablement est susceptible de garantir la qualité de ceux-ci mais comporte également le risque de faire perdre de vue que ces résultats ne représentent qu’un maillon d’une plus grande chaîne de production en vue d’atteindre des objectifs beaucoup plus généraux .
| Een dergelijke resultaatgerichtheid kan ongetwijfeld de kwaliteit verbeteren , maar houdt ook het risico in dat men uit het oog verliest dat deze resultaten slechts een schakel zijn in de productieketting , met het oog op het bereiken van veel algemenere doelstellingen .
|
| * Le sujet de la coordination : tout domaine d’activité qui leur est commun au point de vue de leurs objectifs stratégiques ou opérationnels , de leur organisation interne , de leurs valeurs , etc.
| * Het onderwerp van de coördinatie : elk activiteitendomein dat ze gemeenschappelijk hebben op het vlak van hun strategische of operationele doelstellingen , hun interne organisatie , hun waarden , enz.
|