| fr | nl |
---|
| Note : Lors de la mesure à partir d' objets étroits ou de bords , veiller à ce que ce soit effectivement les bords arrières de l' appareil de mesure qui touchent le bord de mesure ( comme indiqué sur la figure A ) et non pas l' encoche se trouvant entre les bords arrières ( comme indiqué sur la figure A ( c ) ) .
| Opmerking : Let er bij de meting vanaf een smal voorwerp of een smalle rand op dat u het meetgereedschap inderdaad met de achterkant tegen het voorwerp plaatst ( zoals in afbeelding A weergegeven ) , en niet met de uitsparing in de achterzijde ( zoals in afbeelding A ( c ) ) .
|
| Effectivement , les Communautés et Régions fournissent une contribution au guide ... Mais il y a aussi de nombreuses organismes ou services fédéraux comme l' ONEM , le SPF Justice , le SPF Economie et le SPF Finances ... sans compter des organismes régionaux comme la STIB ou les TEC .
| De Gemeenschappen en Gewesten leveren inderdaad een bijdrage tot de gids ... Maar ook talrijke federale instellingen of diensten zoals de RVA , de FOD Justitie , de FOD Economie en de FOD Financiën ... zonder de regionale instellingen zoals de MIVB en De Lijn te vergeten .
|
| En Communauté Germanophone , le but est effectivement d' éviter un double emploi .
| In de Duitstalige Gemeenschap is het inderdaad de bedoeling een dubbel gebruik te voorkomen .
|
| En ce qui concerne l' association des structures d' avis , Madame GAILLY estime qu' il serait effectivement intéressant de le faire à un moment donné , parce que ces instances peuvent apporter des éléments intéressants au débat .
| Wat betreft het betrekken van de adviesstructuren bij de werkzaamheden , vindt mevrouw GAILLY dat dit inderdaad waardevol zou zijn op een bepaald moment , omdat ze een interessante inbreng voor het debat kunnen leveren .
|
| Ma mère était à peu près sûre qu' il n' avait pas bougé de Caen et , effectivement , je l' ai retrouvé dans un hôtel du centre-ville , L' Espérance .
| Mijn moeder wist bijna zeker dat hij nooit uit Caen was weggegaan en inderdaad , ik trof hem in een hotel in het centrum , L : Espérance .
|
| Si un tel mécanisme de présomption a effectivement été instauré par l' article 67bis des lois coordonnées relatives à la circulation routière qui prévoit que certaines infractions en matière de roulage sont censées avoir été commises par le titulaire de la plaque d' immatriculation du véhicule lorsque le conducteur n' a pas été identifi é au moment de la constatation de l' infraction .
| Het vermoeden van schuld werd inderdaad ingesteld bij artikel 67bis van de gecoördineerde wetten betreffende de politie over het wegverkeer . Dat artikel bepaalt dat een overtreding van die wet wordt vermoed te zijn begaan door de titularis van de nummerplaat van het voertuig , als de bestuurder bij de vaststelling van de overtreding niet is geïdentifi ceerd .
|
| Leur chapitre est sans doute fondé effectivement par le comte Lambert Balderik au milieu du XIe siècle , ce qui correspond par ailleurs à des fondations analogues à Louvain , Namur , Bouillon et Anvers .
| Waarschijnlijk is hun kapittel inderdaad gesticht door graaf Lambert Balderik in het midden van de 11de eeuw . Dat stemt overeen met gelijksoortige stichtingen in Leuven , Namen , Bouillon en Antwerpen .
|
| Dr . Conraads : Effectivement , l' étude SENIORS se distingue sur divers plans des études précédentes consacrées aux bêta-bloquants en ce qui concerne l' insuffisance cardiaque congestive , en particulier par le fait que cette étude a été réalisée chez des patients âgés d' au moins 70 ans .
| Dr. Conraads : Inderdaad , de SENIORS-studie onderscheidt zich op verschillende vlakken van vorige bèta-blokkerstudies met betrekking tot congestief hartfalen , in het bijzonder door het feit dat deze studie werd uitgevoerd bij patiënten die minstens 70 jaar oud waren .
|
| C' est effectivement le cas avec le CRT , aussi bien chez les patients avec étiologie ischémique que non ischémique .
| Dit is inderdaad het geval met CRT zowel bij patiënten met een ischemische als met een niet-ischemische etiologie .
|