| fr | nl |
---|
| Des détails sur les réductions effectivement concrétisées durant la période 1985 - 2000 sont disponibles .
| Gedetailleerde gegevens over de reducties die daadwerkelijk gehaald werden tijdens de periode 1985-2000 zijn beschikbaar .
|
| Un certain temps peut effectivement se passer avant que le transfert ne soit réellement effectué .
| Er kan immers wat tijd over gaan vooraleer de transfer daadwerkelijk doorgaat .
|
| Nous pouvons atteindre un accord entre gouvernements mais nous devons veiller à ce que les gouvernements appliquent effectivement ces décisions et à ce que la coopération indispensable entre les gouvernements et les services de sécurité se fasse avec la rapidité qu' exige la situation .
| Wij kunnen overeenstemming tussen regeringen bereiken , maar wij moeten ervoor zorgen dat de regeringen deze besluiten daadwerkelijk uitvoeren , en dat in de onontbeerlijke samenwerking tussen regeringen en veiligheidsdiensten wordt gereageerd met de urgentie die de situatie vereist .
|
| Dès lors , les services qui pourront effectivement être exécutés par l' adjudicataire seront repris dans un ou plusieurs bons de commande .
| Daarom zullen de diensten die daadwerkelijk door de opdrachtnemer zullen mogen worden uitgevoerd , worden opgenomen in één of meerdere bestelbons .
|
| Ceci a pour conséquence que , dans certaines situations , la condition de carrière pourra être remplie alors même que l' attributaire ne fait pas partie effectivement du ménage de l' enfant .
| In bepaalde situaties zal de loopbaanvoorwaarde aldus kunnen worden vervuld niettegenstaande de rechthebbende niet daadwerkelijk deel uitmaakt van het huishouden van het kind .
|
| Ceci pour en arriver à dire qu' il serait dangereux de tirer des enseignements uniquement sur ce que vivent les occupants de NoVo ( si c' est effectivement le cas ) et de les généraliser à l' ensemble des futurs espaces ouverts .
| Dit om aan te tonen dat het gevaarlijk zou zijn enkel lessen te trekken uit de ervaringen van de NoVo-bezetters ( indien dit daadwerkelijk het geval is ) en te gaan veralgemenen naar alle toekomstige open ruimtes .
|
| le 01/09/2005 , aux bénéficiaires d' une pension de travailleur salarié qui a pris cours effectivement pour la première fois en 1997 ;
| op 01/09/2005 , aan de gerechtigden op een pensioen in de regeling voor werknemers dat daadwerkelijk en voor de eerste maal is ingegaan in 1997 ;
|
| le 01/09/2006 , aux bénéficiaires d' une pension de travailleur salarié qui a pris cours effectivement pour la première fois en 1998 ou en 1999 .
| op 01/09/2006 , aan de gerechtigden op een pensioen in de regeling voor werknemers dat daadwerkelijk en voor de eerste maal is ingegaan in 1998 of 1999 .
|
| - le 1er janvier 2006 , aux bénéficiaires d' une pension de travailleur indépendant qui a pris cours effectivement et pour la première fois en 1997 ;
| op 1 januari 2006 , aan de gerechtigden op een pensioen in de regeling voor zelfstandigen dat daadwerkelijk en voor de eerste maal is ingegaan in 1997 ;
|
| - le 1er avril 2006 , aux bénéficiaires d' une pension de travailleur indépendant qui a pris cours effectivement et pour la première fois en 1998 ou en 1999 .
| op 1 april 2006 , aan de gerechtigden op een pensioen in de regeling voor zelfstandigen dat daadwerkelijk en voor de eerste maal is ingegaan in 1998 of 1999 .
|