Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
noemen0.462541
heten0.127276
roepen0.058196
bellen0.057148
zogenaamd0.054193
Plot for translationsbellenzogenaamdroepenhetennoemen

frnl
Avant d' appeler le service après-vente , veuillez respecter les consignes suivantes .
Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantenservice belt .
Si vous avez des questions à poser ou en cas de dérangement , appelez s.v.p. le service après-vente .
Bij eventuele vragen of storingen kunt u bellen met de klantenservice .
Si vous ne parvenez pas à supprimer les dérangements , veuillez s.v.p. impérativement appeler la hotline .
Als storingen niet verholpen kunnen worden , dient u beslist de klantenservice te bellen !
Avant d' appeler le service après-vente , veuillez respecter les consignes suivantes :
Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantenservice belt .
Avant d' appeler le service après-vente ( SAV ) :
Voordat u de klantenservice belt :
Je suis descendu à la réception ; le couple réglait sa note , partageant les frais en deux , s' engageant déjà dans les procédures ; l' écrivain , à sa table , semblait avoir trouvé une faille et s' y engouffrait frénétiquement ; j' ai pris garde de ne pas effrayer la réceptionniste : Excusez -moi , est -ce que vous pouvez appeler la police , s' il vous plaît ?
Ik ben naar beneden gegaan , naar de receptie ; het stel betaalde zijn rekening , ze deelden de kosten , de scheidingsprocedure was begonnen ; de schrijver zat aan zijn tafeltje en leek een bres te hebben gevonden en vocht zich als een bezetene naar binnen ; ik heb mijn best gedaan de receptioniste niet aan het schrikken te maken : ' Neemt u me niet kwalijk , zou u alstublieft de politie kunnen bellen ? '
Ils quittent l' hôtel les joues rouges , en se passant sans cesse la main dans les cheveux pour se recoiffer , et se séparent entre deux portières : On s' appelle !
Ze komen met rode wangen weer naar buiten , halen voortdurend een hand door het haar om hun kapsel weer in orde te brengen en nemen afscheid tussen twee autoportieren : ' We bellen ! '
Je n' ai qu' une personne à appeler : l' ami .
Er is maar één iemand die ik kan bellen : mijn vriend .
J' ai appelé les compagnons d' Emmaüs ; une camionnette attend en bas .
44 ) Ik heb de Emmaüsgangers gebeld ; beneden wacht een bestelbus .

48 sentence pairs total
48 in (DEFAULT)
.