| fr | nl |
---|
| Nous avons quatre années d' expérience d' un programme de dix ans et toutes les analyses aboutissent à un fait central : nous ne visons pas notre cible .
| We zijn nu vier jaar bezig met de uitvoering van een tienjarenprogramma , en alles wijst erop dat we niet op schema liggen .
|
| Comment se fait - il qu' avec notre marché intérieur qui a presque une fois et demi la taille du marché américain , et avec notre part plus importante du commerce mondial , nous continuons d' avoir des résultats inférieurs à ceux des États-Unis ?
| Hoe kan het dat we met onze thuismarkt die bijna anderhalf keer zo groot is als die van de Verenigde Staten , en met ons grotere aandeel in de wereldhandel toch stelselmatig slechter presteren dan de VS ?
|
| Et nous devrions respecter nos engagements pour mieux mesurer les effets de ce que nous faisons ici en matière d' emploi , de compétitivité et d' environnement , par de vastes et objectives évaluations d' impact , encore une fois au regard d' un programme commun convenu par les trois institutions et conformément à des critères communs .
| Ook moeten we ernst maken met onze belofte om beter te bepalen wat de gevolgen van ons optreden zijn voor werkgelegenheid , concurrentievermogen en milieu met behulp van objectieve uitvoerige effectbeoordelingen , ook dit aan de hand van een gemeenschappelijk programma van de drie instellingen en van gemeenschappelijke criteria .
|
| J' estime qu' un engagement constructif beaucoup plus profond de l' Union européenne est nécessaire pour imprimer un nouveau sentiment d' urgence à nos travaux avec les Nations unies et avec les États-Unis pour ranimer les efforts en vue d' un règlement et pour aller de l' avant à partir des progrès accomplis grâce à la Feuille de route du Quartet diplomatique .
| Ik denk dat er een veel diepgaander , constructief engagement van de Europese Unie nodig is om onze samenwerking met de Verenigde Naties en de Verenigde Staten weer een dringend karakter te geven , en het streven naar een oplossing nieuw leven in te blazen , waarbij we kunnen voortbouwen op de resultaten die met de routekaart van het Kwartet waren bereikt .
|
| Là où nous avons été moins efficaces jusqu' à présent , c' est dans notre capacité à vendre notre histoire collective , à faire connaître à nos citoyens européens les réalisations de notre Union et son importance dans leur vie .
| Tot nog toe zijn we echter minder goed geslaagd in het aan de man brengen van onze collectieve geschiedenis , om onze Europese medeburgers te doordringen van de resultaten van de Unie en het belang hiervan voor hun eigen leven .
|