| fr | nl |
---|
| Résultats de la composante physique du modèle d' écosystème indiquant la salinité moyenne de l' eau de mer dans le sud de la mer du Nord sur une période d' un an .
| Resultaten van de fysische component van het ecosysteemmodel , die een beeld geven van het zoutgehalte van het zeewater van de zuidelijke Noordzee - gemiddelde over één jaar .
|
| Cette surveillance aérienne de la mer du Nord s' effectue dans le cadre de l' Accord de Bonn selon lequel chaque pays organise son propre programme de surveillance aérienne mais aussi , plusieurs fois par an , différents exercices d' envergure internationale prennent place .
| Dit luchttoezicht van de Noordzee gebeurt in het kader van het Akkoord van Bonn . Elk land organiseert zijn eigen luchttoezichtprogramma in overeenstemming met de richtlijnen van dit Akkoord , en meermaals per jaar vinden gezamenlijke internationale oefeningen plaats .
|
| Cela fait donc 15 ans que les spécialistes de l' UGMM travaillent avec ces avions militaires et leurs pilotes pour rechercher les rejets illégaux effectués par les navires dans notre mer du Nord .
| Gedurende 15 jaar werkte de BMM met deze militaire verkenningsvliegtuigen , alsook met de piloten van Defensie , voor het opsporen van illegale lozingen door schepen in onze Noordzee .
|
| Au fil des ans , il est devenu clair qu' un avion équipé pour la télédétection offrait la possibilité à l' UGMM , au-delà de sa mission initiale , d' assurer d' autres services en mer , comme l' évaluation scientifique détaillée des pollutions graves survenant en cas d' accident de navigation et l' assistance effective dans la lutte , le contrôle de la pêche et de l' exploitation de sables et de graviers , l' observation de mammifères marins et des concentrations d' oiseaux de mer , la localisation de fron
| In de loop der jaren werd duidelijk dat een vliegtuig uitgerust voor teledetectie meer kan bieden dan louter haar oorspronkelijke opdracht . De meerwaarde lag in bijkomende taken zoals de grondige wetenschappelijke evaluatie van ernstige verontreiniging door scheepsongevallen gepaard gaand met een doeltreffende begeleiding van de bestrijdingsschepen . Maar ook de controle van de beroepsvisserij en zandwinningsschepen , het waarnemen van zeezoogdieren en zeevogelpopulaties , het lokaliseren van mariene fronten die verschillende types water scheiden , en de waarneming van seizoensgebonden algenbloei behoren inmiddels tot deze aanvullende taken .
|
| Après 15 ans d' effort et de présence sur le terrain , quels sont les résultats de ce programme ?
| Na 15 jaar inspanning en aanwezigheid op het terrein kan terecht de vraag worden gesteld tot welke resultaten het programma voor toezicht vanuit de lucht inmiddels heeft geleid .
|
| Le dernier en date est celui du Tricolor qui a mobilisé les services français et belges pendant plus d' un an .
| Het laatste is dat van de Tricolor , dat gedurende meer dan een jaar de Franse en Belgische diensten mobiliseerde .
|
| En effet , le nombre de rejets observés est en diminution : si dans les années 90 on observait environ 50 rejets d' hydrocarbures par an ( soit en moyenne 0,23 détections par heure de vol ou une détection toutes les 4 heures et demie ) , depuis l' année 2000 on n' observe plus qu' un trentaine de rejets par an ( soit en moyenne 0,11 détections par heure de vol , ou une toutes les 9 heures de vol ) .
| Het aantal opgemerkte lozingen loopt terug : in de jaren 90 werden jaarlijks ongeveer 50 olielozingen opgemerkt ( gemiddeld is dat 0,23 opsporingen per vlieguur of één opsporing om de 4.5 uur ) . Sinds 2000 worden jaarlijks nog slechts een dertigtal lozingen opgemerkt ( dit stemt overeen met 0,11 opsporingen per vlieguur , of één om de 9 vlieguren ) .
|
| En mer du Nord et en mer Baltique l' ensemble des avions de surveillance européens enregistraient , en 2000 , 1.223 rejets et , en 2004 , 771 seulement ; ce qui correspond à une réduction de 37 % en 4 ans .
| Alle Europese toezichtvliegtuigen die opereren boven de Noordzee en de Baltische Zee registreerden samen in 2000 , 1.233 lozingen en in 2004 , slechts 771 , een daling van 37 procent op vier jaar tijd .
|
| La quantité maximale autorisée par an et par zone de déversement est indiquée dans le Tableau 1 .
| De maximaal gemachtigde hoeveelheden per jaar en per baggergebied worden gegeven in tabel 1 .
|