|  | fr | nl | 
|---|
|  | Afin de donner effet à cette stratégie , une liste d' environ 400 substances potentiellement préoccupantes pour l' environnement marin a été établie à partir des milliers de substances chimiques connues , sur la base de leur propriétés ( persistance , toxicité et bio - accumulation ) , de leur usage connu ou d' aures propriétés comme les perturbations endocrines qu' elles peuvent provoquer . 
 | Om deze strategie kracht bij te zetten , heeft OSPAR een selectie gemaakt van ongeveer 400 stoffen die mogelijk een probleem vormen voor de mariene omgeving . Deze stoffen werden gekozen uit duizenden gekende chemische stoffen , op basis van hun eigenschappen ( persistentie , toxiciteit en bioaccumulatie ) , het gekende gebruik of andere eigenschappen zoals de hormonale verstoring bij sommige dieren .
 
 | 
|  | La balance calcule ensuite le pourcentage de graisse corporelle à partir de la résistance mesurée et en tenant compte des données programmées ( taille , âge , sexe ) . 
 | Op basis van deze gemeten weerstand en de op de weegschaal ingevoerde gegevens ( lengte , leeftijd , geslacht ) wordt het percentage lichaamsvet berekend . 
 | 
|  | -Immunité active : l' immunité se déclenche à partir de 3 semaines après le programme de vaccination et elle dure 3 mois après le programme de vaccination . 
 | Actieve immuniteit : aanvang van de immuniteit is vanaf 3 weken na de basis vaccinatie . De duur van de immuniteit is minstens 3 maanden na de basis vaccinatie .
 
 | 
|  | Immunité active : l' immunité se déclenche à partir de 3 semaines après le programme de vaccination et elle dure 3 mois après le programme de vaccination . 
 | Actieve immuniteit : aanvang van de immuniteit is vanaf 3 weken na de basis vaccinatie . De duur van de immuniteit is minstens 3 maanden na de basis vaccinatie .
 
 | 
|  | Dans le même ordre d’idées , les mutuelles furent responsabilisées en recevant , à partir de 1993 , une partie de leurs frais d' administration sur base de l' évaluation de leurs performances de gestion . 
 | Ook de ziekenfondsen werden geresponsabiliseerd , sinds 1993 krijgen zij een deel van hun administratiekosten terugbetaald op basis van hun beheersprestaties . 
 | 
|  | Afin d' assurer une meilleure protection sociale des travailleurs déclarés à la sécurité sociale sur la base de rémunérations journalières forfaitaires , les §§ 2 et 3 de l' article 1er introduisent des nouveautés . Le § 2 prévoit qu' à partir du 1er avril 2007 , les rémunérations journalières forfaitaires ne peuvent plus être inférieurs au revenu minimum mensuel moyen garanti ( RMMMG ) .
 
 | De wijziging die het koninklijk besluit aanbrengt , maakt een einde aan deze onregelmatigheidMet het oog op een betere sociale bescherming van werknemers die voor de sociale zekerheid zijn aangegeven op basis van forfaitaire daglonen , voeren § § 2 en 3 van artikel 1 nieuwigheden in. § 2 bepaalt dat de forfaitaire daglonen vanaf 1 april 2007 niet meer minder mogen bedragen dan het gewaarborgd gemiddeld minimummaandinkomen ( GGMMI ) . 
 | 
|  | Dès lors à partir du 1er octobre 2008 , les salaires journaliers forfaitaires sur la base desquels les cotisations de sécurité sociale et les allocations sociales sont calculées ne pourront être inférieures ni au RMMMG ni aux salaires conventionnels . 
 | Vanaf 1 oktober 2008 zullen de forfaitaire daglonen op basis waarvan de socialezekerheidsbijdragen en de sociale uitkeringen worden berekend , bijgevolg niet meer minder mogen bedragen dan noch het GGMMI , noch de conventionele lonen . 
 |